| After the show, every rapper I know
| После шоу каждый рэпер, которого я знаю,
|
| Is like «can I get a ho?» | Это как «могу ли я получить шлюху?» |
| And it’s so gross
| И это так грубо
|
| They wanna do wood work, hammering, screwin' like a carpenter
| Они хотят работать по дереву, стучать молотком, крутить, как плотник.
|
| They sharpen their pencil with any kind of sharpener
| Они точат карандаш любой точилкой.
|
| Don’t matter fat or skinny, serve it on a silver platter
| Неважно, толстый или худой, подавайте на блюдечке с голубой каемочкой
|
| Skip the formalities and get on to iller matters
| Пропустите формальности и займитесь более серьезными делами
|
| Squizzles and swirls of miserable whirlwinds
| Вихри и вихри жалких вихрей
|
| Invisible individuals that usually have girlfriends
| Невидимые личности, у которых обычно есть девушки
|
| Back home, oblivious when they’re in the hotel bonin'
| Вернувшись домой, не обращая внимания, когда они в отеле,
|
| Gropin', slobberin', hopin' for a blowjob of som sort
| Нащупываю, слюнявлю, надеясь на какой-нибудь минет
|
| It’s sport’s wear, short hair and certain secrtions
| Это спортивная одежда, короткие волосы и определенные разделы
|
| Slippery secrets, red meats and bed sheets
| Скользкие секреты, красное мясо и простыни
|
| Bendin' over strokin' parts
| Сгибаясь над частями поглаживания
|
| Sleepless nights and broken hearts
| Бессонные ночи и разбитые сердца
|
| And records from the best CDs
| И записи с лучших дисков
|
| Wilted flowers, STDs
| Увядшие цветы, ЗППП
|
| The nameless women involved are shameless
| Безымянные женщины, участвующие в этом, бесстыдны
|
| Spreadin' their legs for anyone famous
| Раздвигая ноги для всех известных
|
| The flimsiest floozies flauntin' their inventory
| Самые хрупкие шлюхи выставляют напоказ свой инвентарь
|
| It’s all so sordid and I don’t feel sorry for them
| Это все так грязно, и мне их не жалко
|
| Even though it’s sad, it’s throwaway romance
| Несмотря на то, что это грустно, это одноразовая романтика
|
| Disposable souls with no chance for salvation
| Одноразовые души без шансов на спасение
|
| Instead salivation, heavy breathing every evening
| Вместо слюноотделения тяжелое дыхание каждый вечер
|
| It’s always the same guessing game
| Это всегда одна и та же игра в угадайку
|
| In the dressing room, what a waste
| В раздевалке, какая трата
|
| Don’t get me wrong, I’m not a prude
| Не поймите меня неправильно, я не ханжа
|
| But I’m not no prostitute either, dude | Но я и не проститутка, чувак |