| My momma said, «That drama don’t need it»
| Моя мама сказала: «Этой драме это не нужно»
|
| Dirt roads even out, county fair queen and
| Грязные дороги ровные, графская ярмарка королева и
|
| If you can keep it, you ain’t gon' leave it
| Если ты сможешь сохранить это, ты не оставишь это.
|
| Neptune lookin boy, she ain’t no Venus
| Нептун выглядит мальчиком, она не Венера
|
| Betty’s so bad she don’t need no tab
| Бетти так плохо, что ей не нужна вкладка
|
| Everything free that she throw back
| Все бесплатное, что она отбрасывает
|
| Every dude here put a ring on that
| Каждый чувак здесь надел кольцо на это
|
| But Betty ain’t wit it, she’ll veto that
| Но Бетти не в себе, она наложит на это вето.
|
| She don’t wanna ride nuttin', she wanna drive
| Она не хочет кататься с ума, она хочет водить
|
| Me and you, him and them, not about mines
| Я и ты, он и они, не о шахтах
|
| A hotter country girl I really doubt you gon' find
| Более горячая деревенская девушка, я действительно сомневаюсь, что ты найдешь
|
| Did a keg stand, baby now it’s go time
| Стоял ли бочонок, детка, теперь пора
|
| Up top, round back, 'member how I found that new booty
| Наверху, круглая спина, помни, как я нашел эту новую добычу
|
| Now «New Booty #2» to me
| Теперь «Новая добыча №2» мне
|
| Hot like a hairdresser and she couldn’t care lesser
| Горячая, как парикмахер, и ей все равно
|
| Turn it up wherever, scared never
| Включите его где угодно, никогда не бойтесь
|
| She’s hairdresser hot, (Hot) motorcycle mean (Mean)
| Она горячая парикмахерша, (Горячая) мотоциклетная (Подлая)
|
| Hillbilly helmet, every country boy’s dream (I must be dreamin')
| Деревенский шлем, мечта каждого деревенского мальчика (должно быть, я мечтаю)
|
| She cooks like her momma do, hammered drink Beam (Beam)
| Она готовит, как ее мама, забивает напиток Beam (Beam)
|
| She likes to leave her boots on, I love to make her scream (Scream)
| Она любит не снимать сапоги, я люблю заставлять ее кричать (кричать)
|
| She’s been known to cause brawls, never pays for nothin' (Nothin')
| Известно, что она устраивает драки, никогда ни за что не платит (ничего).
|
| Slips right through the law, touchin' when she’s buzzin' (Buzzin')
| Проскальзывает прямо через закон, касаясь, когда она жужжит (жужжит)
|
| She’s always up to somethin', I don’t know about y’all but me (Hey hey hey hey)
| Она всегда что-то замышляет, я не знаю о вас всех, кроме меня (Эй, эй, эй, эй)
|
| She-she-she-she-she-she-she's every country boy’s dream
| Она-она-она-она-она-она-мечта каждого деревенского мальчишки
|
| Go hard, no charge
| Усердно, бесплатно
|
| Skip to the front of the line, rock star
| Перейти в начало очереди, рок-звезда
|
| She got friends too, eight-nine-dimes
| У нее тоже есть друзья, восемь-девять центов
|
| Anything less, she got time
| Что-нибудь меньше, у нее есть время
|
| Big city boy, big money man
| Мальчик из большого города, человек с большими деньгами
|
| Tryin' to be slick, tryin' to run game
| Пытаюсь быть ловким, пытаюсь запустить игру
|
| Tease just enough to get free drinks
| Достаточно поддразнить, чтобы получить бесплатные напитки
|
| Then it’s «By the way, I’m engaged"(Damn)
| Тогда это «Кстати, я помолвлен» (Черт)
|
| Dirty ass trick by a chick that commit to blowin' your mind
| Грязный трюк с задницей от цыпочки, которая стремится свести вас с ума
|
| But your type just ain’t her kind
| Но твой тип просто не ее вид
|
| Them country boys is what she like
| Эти деревенские мальчики - это то, что ей нравится
|
| Raised in the South, lil' cornbread fed
| Выросший на юге, накормленный кукурузным хлебом
|
| Big buck, big truck, and her tanned up legs
| Большой доллар, большой грузовик и ее загорелые ноги
|
| Hey, I’m on fire, gotta take a deep breath
| Эй, я в огне, нужно сделать глубокий вдох
|
| She’ll ride all night, she don’t need no breaks
| Она будет ехать всю ночь, ей не нужны перерывы
|
| She’s hairdresser hot, (Hot) motorcycle mean (Mean)
| Она горячая парикмахерша, (Горячая) мотоциклетная (Подлая)
|
| Hillbilly helmet, every country boy’s dream (I must be dreamin')
| Деревенский шлем, мечта каждого деревенского мальчика (должно быть, я мечтаю)
|
| She cooks like her momma do, hammered drink Beam (Beam)
| Она готовит, как ее мама, забивает напиток Beam (Beam)
|
| She likes to leave her boots on, I love to make her scream (Scream)
| Она любит не снимать сапоги, я люблю заставлять ее кричать (кричать)
|
| She’s been known to cause brawls, never pays for nothin' (Nothin')
| Известно, что она устраивает драки, никогда ни за что не платит (ничего).
|
| Slips right through the law, touchin' when she’s buzzin' (Buzzin')
| Проскальзывает прямо через закон, касаясь, когда она жужжит (жужжит)
|
| She’s always up to somethin', I don’t know about y’all but me (Hey hey hey hey)
| Она всегда что-то замышляет, я не знаю о вас всех, кроме меня (Эй, эй, эй, эй)
|
| She-she-she-she-she-she-she's every country boy’s dream
| Она-она-она-она-она-она-мечта каждого деревенского мальчишки
|
| She got that country swag, run lil' tags
| У нее есть эта деревенская добыча, запускайте теги
|
| Georgia boots and a camo bag
| Ботинки Georgia и камуфляжная сумка
|
| I’m talkin' she fine as hell
| Я говорю, что она чертовски хороша
|
| Bad little Southern Jezebel
| Плохая маленькая южная Иезавель
|
| She’ll spend a hundred on her hairdo
| Она потратит сто на прическу
|
| Skoal ring, don’t let that scare you
| Кольцо Скоула, пусть это тебя не пугает
|
| Outlaw woman, what you think?
| Женщина вне закона, что вы думаете?
|
| She only smokes when she drinks
| Она курит только когда пьет
|
| She’s a party star, runs the bar
| Она звезда вечеринок, работает в баре
|
| Got a four-wheel drive and a little sports car
| Есть полный привод и маленькая спортивная машина
|
| She hits the track, loves to ball
| Она выходит на дорожку, любит мяч
|
| She rides on the back of a hog
| Она едет на спине свиньи
|
| She loves how I scared her when she’s up in a bar
| Ей нравится, как я напугал ее, когда она в баре
|
| She loves to hear the sound of a screamin' guitar
| Она любит слушать звук кричащей гитары
|
| She’s hairdresser hot, (Hot) motorcycle mean (Mean)
| Она горячая парикмахерша, (Горячая) мотоциклетная (Подлая)
|
| Hillbilly helmet, every country boy’s dream (I must be dreamin')
| Деревенский шлем, мечта каждого деревенского мальчика (должно быть, я мечтаю)
|
| She cooks like her momma do, hammered drink Beam (Beam)
| Она готовит, как ее мама, забивает напиток Beam (Beam)
|
| She likes to leave her boots on, I love to make her scream (Scream)
| Она любит не снимать сапоги, я люблю заставлять ее кричать (кричать)
|
| She’s been known to cause brawls, never pays for nothin' (Nothin')
| Известно, что она устраивает драки, никогда ни за что не платит (ничего).
|
| Slips right through the law, touchin' when she’s buzzin' (Buzzin')
| Проскальзывает прямо через закон, касаясь, когда она жужжит (жужжит)
|
| She’s always up to somethin', I don’t know about y’all but me (Hey hey hey hey)
| Она всегда что-то замышляет, я не знаю о вас всех, кроме меня (Эй, эй, эй, эй)
|
| She-she-she-she-she-she-she's every country boy’s dream | Она-она-она-она-она-она-мечта каждого деревенского мальчишки |