| Oh, I never done this before | Я прежде никогда такого не делал |
| Never wanna do this again | И не хочу повторять это снова. |
| Wrong turn on a dusty road | Я свернул не на ту дорогу, |
| I did it to myself, I can't pretend | Сам виноват, не буду притворяться. |
| Well, I learned just a little too late | Что ж, я понял это немного поздно. |
| Good God, I must've been blind | Боже мой, я, наверное, бел слеп, |
| 'Cause she got me for everything, everything, everything, alright | Потому что она провела меня по полной программе, ну что ж. |
| | |
| Like my daddy I'm a gambling man | Как и мой отец, я азартный человек, |
| Never been afraid to roll the dice | Никогда не боялся кидать кости. |
| But when I put my bet on her | Но когда я поставил на нее, |
| Little Miss Snake eyes ruined my life | Маленькая "мисс змеиные глазки" разрушила мою жизнь. |
| She better sleep with one eye open | Ей теперь стоит спать с приоткрытыми глазами, |
| Better make sure to lock her doors | И проверять, закрыла ли она двери, |
| 'Cause once I get my hands on her, Imma oh | Потому что стоит мне до нее добраться, я... |
| | |
| Natalie ‒ she ran away with all my money | Натали, она сбежала со всеми моими деньгами, |
| And she did it for fun | И она сделала это веселья ради. |
| Natalie ‒ she's probably out there thinking it's funny | Натали, она где-то там, наверное, думает, что это забавно, |
| Telling everyone | Рассказывая об этом всем, |
| Well, I'm digging a ditch | Пока я рою канаву |
| For this gold-digging bitch | Для этой с*чки-авантюристки. |
| Watch out ‒ she's quick | Смотрите в оба, она шустрая, |
| Look out for a pretty little thing named | Берегитесь маленькой прелестницы по имени |
| Natalie ‒ if you see her tell her I'm coming | Натали, если увидите её, скажите, что я иду за ней, |
| She better run | Ей лучше бежать. |
| | |
| The good lord better bless your soul | Пусть Господь благословит твою душу, |
| 'Cause I done already cursed your name | Потому что я уже проклял твоё имя. |
| Don't matter which way you go | Куда бы ты ни пошла, |
| Payback's gonna come your way | Расплата тебя настигнет. |
| You'll be begging me, please, please, please | Ты будешь умолять меня: пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста! |
| And now I look at you and laugh, laugh, laugh | А я теперь смотрю на тебя, и смеюсь, смеюсь, смеюсь, |
| While you sit there and cry for me, cry for me, cry for me all night | Пока ты сидишь и плачешь, плачешь, плачешь из-за меня всю ночь. |
| | |
| I spend a lifetime in jail (yeah, that's what I'll do) | Я проведу всю жизнь в тюрьме , |
| I'll be smiling in my cell (yeah, thinking bout you) | Я буду улыбаться в своей камере . |
| Can't nobody save you now | Теперь никто тебя не может спасти, |
| So there ain't no use in trying | Так что пытаться бессмысленно. |
| Once I get my hands on you, Imma oh | Как только доберусь до тебя, я... |
| | |
| Natalie ‒ she ran away with all my money | Натали, она сбежала со всеми моими деньгами, |
| And she did it for fun | И она сделала это веселья ради. |
| Natalie ‒ she's probably out there thinking it's funny | Натали, она где-то там, наверное, думает, что это забавно, |
| Telling everyone | Рассказывая об этом всем, |
| Well, I'm digging a ditch | Пока я рою канаву |
| For this gold-digging bitch | Для этой с*чки-авантюристки. |
| Watch out ‒ she's quick | Смотрите в оба, она шустрая, |
| Look out for a pretty little thing named | Берегитесь маленькой прелестницы по имени |
| Natalie ‒ if you see her tell her I'm coming | Натали, если увидите её, скажите, что я иду за ней, |
| She better run | Ей лучше бежать. |
| | |
| I should've known better | Я должен был догадаться |
| (I should've known better) | , |
| 'Cause when we were together | Потому что когда мы были вместе |
| ('Cause when we were together) | , |
| She never said forever | Она никогда не говорила "навсегда" |
| (She never said forever) | , |
| I'm a fool that played her game, hey | Я дурак, который повёлся на ее игру. |
| | |
| Natalie ‒ she ran away with all my money | Натали, она сбежала со всеми моими деньгами, |
| And she did it for fun | И она сделала это веселья ради. |
| Natalie ‒ she's probably out there thinking it's funny | Натали, она где-то там, наверное, думает, что это забавно, |
| Telling everyone | Рассказывая об этом всем, |
| Well, I'm digging a ditch | Пока я рою канаву |
| For this gold-digging bitch | Для этой с*чки-авантюристки. |
| Watch out ‒ she's quick | Смотрите в оба, она шустрая, |
| Look out for a pretty little thing named | Берегитесь маленькой прелестницы по имени |
| Natalie ‒ if you see her tell her I'm coming | Натали, если увидите её, скажите, что я иду за ней, |
| She better run | Ей лучше бежать. |