| Who stole your heartbeat in the night? | Кто украл твое сердцебиение в ночи? |
| The acolytes fearful in the flickering light | Пугающие служители в мерцающем свете,- |
| They hold a mirror, to catch the breath from your mouth | Они держат зеркало, чтобы поймать дыхание из твоего рта, |
| But your breath was stolen, by the wind from the south | Но твое дыхание украдено ветром, что пришел с юга. |
| | |
| Another winter's tale is done, | Очередная зимняя сказка окончена, |
| Your immortal lover — he's gone | Твой бессмертный возлюбленный — он ушел. |
| The chalice stolen from her hand, | Кубок забран из ее рук. |
| Eternal life at her command | Вечная жизнь по ее велению; |
| Now all that she rules, must sleep... | Теперь все, чем она правит, должно уснуть... |
| | |
| The howling shriek of death in your eyes | Пронзительный крик смерти в твоих глазах, |
| The hawklord and the beast, enter your room | Зверь и соколиный повелитель входят в твою комнату. |
| The gold will turn to rust | Золото обернется ржой, |
| Your empire follows you, into your tomb | Твоя империя отправляется за тобой в твою гробницу. |
| The wraiths of night caress | Ласкают призраки ночи, |
| And whisper softly now "We are the dead" | И мягко шепчут: "Мы — мертвые". |
| They bear your life away, | Они уносят твою жизнь прочь, |
| They tear your heart in two | Она раскалывают твое сердце пополам, |
| They've taken the queen | Они увели королеву |
| To some better place, so they think, | Туда, где лучше, — так им кажется, |
| As the flame burns low | Огонь же горит все тише. |
| | |
| [Solo] | [Соло] |
| | |
| Now the flame burns higher | Теперь огонь горит ярче, |
| And it purifies the love that died | Он очищает любовь, что погибла. |
| A stone rolls closed on a life | Прикатывают валун, он закрыл собой жизнь, |
| Back to the earth, sealing the tomb | Вернувшуюся во прах, он запечатал гробницу. |
| | |
| Our skeletons rise through the veil of blood | Наши скелеты поднимаются в кровавой завесе, |
| Who summons us now from our graves? | Кто призывает нас из наших могил? |
| "We are the dead" | "Мы — мертвые". |
| The shriek of death in your eyes, | Пронзительный крик смерти в твоих глазах, |
| The hawklord and the beast enter your room | Зверь и соколиный повелитель входят в твою комнату. |
| The wraiths of night caress, | Ласкают призраки ночи, |
| And whisper softly now "We are the dead" | И мягко шепчут: "Мы — мертвые". |
| They bear your life away, | Они уносят твою жизнь прочь, |
| They've torn your heart in two | Она раскалывают твое сердце пополам, |
| They've taken the queen | Они увели королеву. |