| The first Hellrider came | Первый Всадник Ада явился |
| On wings of plenty in the dark | Во тьме на крыльях изобилия, |
| Poured out his poison | Он исторг из себя свой яд |
| And he blew away his mark | И сдул прочь свою метку. |
| The fascist from the east is coming | Фашист явится с востока, |
| Mothers, hide your sons | Матери, прячьте своих сыновей. |
| - | - |
| The second Hellrider came | Второй Всадник Ада явился |
| From flaming seas and molten sands | Из огненных морей и расправленных песков. |
| Pipers playing Hell's commands | Трубачи играют по велению ада, |
| Poured out his poison | Он исторг из себя свой яд |
| With his promises of promised lands | Вместе с обещаниями земли обетованной. |
| Blackened tongues of lying leaders | ...Почерневшие языки погрязших во лжи лидеров. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Here come the riders | Всадники приближаются, |
| As the wheel of dharma's running out of time | Колесо дхармы не поспевает. |
| Here come the riders | Всадники приближаются, |
| As the wheel of dharma's running out of time | Колесо дхармы не поспевает. |
| - | - |
| The third Hellrider came | Третий Всадник Ада явился, |
| Teaching brothers to kill brother men | Науськивая братьев на то, чтобы убивать друг друга. |
| And the fourth Hellrider waits | А четвертый Всадник Ада в наркотическом дурмане - |
| On an acid trip for an acid world | Он ждет отравленного мира. |
| Wars of old religious fools | Идут войны старых дураков от религий, |
| And superstitious men | Суеверные люди |
| Throw some scary tarot cards and | Раскладывают карты Таро, не предвещающие ничего хорошего, а |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Here come the riders | Всадники приближаются, |
| As the wheel of dharma's running out of time | Колесо дхармы не поспевает. |
| Here come the riders | Всадники приближаются, |
| As the revolution's stepping in to line | Революция ждет своего часа. |
| - | - |
| The Darkside of Aquarius | Темная сторона Водолея |
| Has robbed us of our souls and minds | Украла наши души и наш разум, |
| Here come the riders | Всадники приближаются, |
| As the wheel of dharma's running out of time | Колесо дхармы не поспевает. |
| - | - |
| Solo | Соло |
| - | - |
| From the starlit sky on a silver sea | Из залитого светом звезд неба по серебряному морю |
| A lonely silver surfer | Прибывает одинокий серебряный серфер, |
| Comes to push the wheel for me | Чтобы провернуть колесо для меня. |
| A lonely silver surfer | Прибывает одинокий серебряный серфер, |
| Comes to push the wheel for me | Чтобы провернуть колесо для меня. |
| - | - |
| Gotta move, gotta move | Нужно провернуть, нужно провернуть, |
| Gotta move that wheel right round | Нужно провернуть колесо на один оборот. |
| Gotta move, gotta move | Нужно провернуть, нужно провернуть, |
| Gotta move that wheel right round | Нужно провернуть колесо на один оборот. |
| Gotta move, gotta move | Нужно провернуть, нужно провернуть, |
| Gotta move that wheel right round | Нужно провернуть колесо на один оборот. |
| - | - |
| Gotta push the wheel of dharma round | Нужно прокрутить колесо дхармы, |
| Push the wheel of dharma round | Нужно прокрутить колесо дхармы, |
| Push the wheel of dharma round | Нужно прокрутить колесо дхармы, |
| Push the wheel right round, right now | Нужно прокрутить колесо на один оборот — немедленно! |
| - | - |
| I've gotta move the wheel of dharma | Мне нужно провернуть колесо дхармы, |
| Gotta move the wheel of dharma | Нужно провернуть колесо дхармы, |
| Gotta move the wheel of dharma | Нужно провернуть колесо дхармы, |
| Move that wheel right around | Провернуть колесо на один оборот, |
| Gotta move the wheel of dharma | Нужно провернуть колесо дхармы, |
| Gotta move the wheel of dharma now | Нужно провернуть колесо дхармы — немедленно. |