The first Hellrider came | Первый Всадник Ада явился |
On wings of plenty in the dark | Во тьме на крыльях изобилия, |
Poured out his poison | Он исторг из себя свой яд |
And he blew away his mark | И сдул прочь свою метку. |
The fascist from the east is coming | Фашист явится с востока, |
Mothers, hide your sons | Матери, прячьте своих сыновей. |
- | - |
The second Hellrider came | Второй Всадник Ада явился |
From flaming seas and molten sands | Из огненных морей и расправленных песков. |
Pipers playing Hell's commands | Трубачи играют по велению ада, |
Poured out his poison | Он исторг из себя свой яд |
With his promises of promised lands | Вместе с обещаниями земли обетованной. |
Blackened tongues of lying leaders | ...Почерневшие языки погрязших во лжи лидеров. |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
Here come the riders | Всадники приближаются, |
As the wheel of dharma's running out of time | Колесо дхармы не поспевает. |
Here come the riders | Всадники приближаются, |
As the wheel of dharma's running out of time | Колесо дхармы не поспевает. |
- | - |
The third Hellrider came | Третий Всадник Ада явился, |
Teaching brothers to kill brother men | Науськивая братьев на то, чтобы убивать друг друга. |
And the fourth Hellrider waits | А четвертый Всадник Ада в наркотическом дурмане - |
On an acid trip for an acid world | Он ждет отравленного мира. |
Wars of old religious fools | Идут войны старых дураков от религий, |
And superstitious men | Суеверные люди |
Throw some scary tarot cards and | Раскладывают карты Таро, не предвещающие ничего хорошего, а |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
Here come the riders | Всадники приближаются, |
As the wheel of dharma's running out of time | Колесо дхармы не поспевает. |
Here come the riders | Всадники приближаются, |
As the revolution's stepping in to line | Революция ждет своего часа. |
- | - |
The Darkside of Aquarius | Темная сторона Водолея |
Has robbed us of our souls and minds | Украла наши души и наш разум, |
Here come the riders | Всадники приближаются, |
As the wheel of dharma's running out of time | Колесо дхармы не поспевает. |
- | - |
Solo | Соло |
- | - |
From the starlit sky on a silver sea | Из залитого светом звезд неба по серебряному морю |
A lonely silver surfer | Прибывает одинокий серебряный серфер, |
Comes to push the wheel for me | Чтобы провернуть колесо для меня. |
A lonely silver surfer | Прибывает одинокий серебряный серфер, |
Comes to push the wheel for me | Чтобы провернуть колесо для меня. |
- | - |
Gotta move, gotta move | Нужно провернуть, нужно провернуть, |
Gotta move that wheel right round | Нужно провернуть колесо на один оборот. |
Gotta move, gotta move | Нужно провернуть, нужно провернуть, |
Gotta move that wheel right round | Нужно провернуть колесо на один оборот. |
Gotta move, gotta move | Нужно провернуть, нужно провернуть, |
Gotta move that wheel right round | Нужно провернуть колесо на один оборот. |
- | - |
Gotta push the wheel of dharma round | Нужно прокрутить колесо дхармы, |
Push the wheel of dharma round | Нужно прокрутить колесо дхармы, |
Push the wheel of dharma round | Нужно прокрутить колесо дхармы, |
Push the wheel right round, right now | Нужно прокрутить колесо на один оборот — немедленно! |
- | - |
I've gotta move the wheel of dharma | Мне нужно провернуть колесо дхармы, |
Gotta move the wheel of dharma | Нужно провернуть колесо дхармы, |
Gotta move the wheel of dharma | Нужно провернуть колесо дхармы, |
Move that wheel right around | Провернуть колесо на один оборот, |
Gotta move the wheel of dharma | Нужно провернуть колесо дхармы, |
Gotta move the wheel of dharma now | Нужно провернуть колесо дхармы — немедленно. |