| Distant earth rise long ago | Давние воспоминания об очертаниях далёких берегов |
| Lingers at the borders of our minds | Таятся в уголках сознания, |
| Mysteries spinning in the dark | Загадки кружатся во тьме, |
| In the frozen emptiness of time | В застывшей пустоте часов и дней. |
| - | - |
| We were lost and we never knew | Мы жили напрасно и не знали, |
| Who we were, what we left behind | Кем мы были и что оставили в прошлом, |
| Living half lives we were blind | Живя наполовину, мы не замечали |
| To the new frontiers that opened up our eyes | Новых границ, представших нашим взорам... |
| - | - |
| To find our minds were spinning | И мы увидели, что наши мысли спутаны, |
| Souls entwined in a spiral dance | А души переплетены в безумном танце. |
| The ancient ways have found us again | Древние пути снова нашли нас, |
| To give us one last chance | Чтобы дать нам последний шанс. |
| - | - |
| Living in this place | Существуя в своём уголке, |
| Staring into space we find | Вглядываясь в это пространство, мы понимаем: |
| We might share the corners of our lives | Мы могли бы впустить что-то в свою жизнь. |
| - | - |
| Infinity runs deep | Бесконечность неизведанна, |
| Eternity that we can't keep | Вечность, которую мы не в силах удержать, |
| Melting through the frozen wastes of time | Плавит застывшие останки времени. |
| - | - |
| So we go and we'll not return | Что ж, мы уйдём и не вернёмся, |
| To navigate the seas of the sun | Отправимся в путь по солнечным морям, |
| Our children will go on and on | Наши дети последуют за нами |
| To navigate the seas of the sun | В путешествие по солнечным морям. |
| - | - |
| So we go and we'll not return | Мы больше не вернёмся, отправляясь |
| We'll navigate the seas of the sun | В плаванье по солнечным морям. |
| Our children will go on and on | Наши дети последуют за нами |
| To navigate the seas of the sun | В путешествие по солнечным морям... |
| - | - |
| We can't go on tomorrow | Придавленные смертельной тяжестью, |
| Living death by gravity | Мы не доживём до завтра, |
| Couldn't stand it anymore | Наших сил не хватило бы, чтоб выдержать её - |
| We'll sail our ships to distant shores | Мы поведём корабли к дальним берегам. |
| - | - |
| Purple, gold and blue | Пурпурный, золотой и синий, |
| Living colors every hue | Яркими красками всех оттенков |
| Flowers in the garden of the gods | Пестрят цветы в саду богов. |
| - | - |
| No one can ever know | Никто не знает о них, |
| If you never saw them grow | Лишь тот, кто видел, как они растут, |
| But this darkness is really full of light | Но эта тьма на самом деле наполнена светом. |
| - | - |
| Well beyond the earth | Так далеко от земли, |
| Beyond all things that gave us birth | Так далеко от всего, что породило нас, |
| We'll navigate the seas of the sun | Мы будем покорять солнечные моря... |
| - | - |
| If God is throwing dice | Если Бог бросит жребий, |
| And Einstein doesn't mind the chance | А Эйнштейн не исключит такой вероятности, |
| We'll navigate the seas of the sun | Мы покорим солнечные моря. |
| - | - |
| Infinity runs deep | Бесконечность неизведанна, |
| Eternity that we can't keep | Вечность, которую мы не в силах удержать... |
| We'll navigate the seas of the sun | Мы покорим солнечные моря. |
| - | - |
| Flowers of our souls | Мы взрастили цветы в своих душах, |
| Purple, blue and gold we find | Пурпурные, синие и золотые, |
| To navigate the seas of the sun | Чтобы покорить солнечные моря. |
| - | - |
| So we know who we are | И мы нашли себя |
| Even in this frozen waste | Даже в этих застывших останках, |
| We'll navigate the seas of the sun | Мы покорим солнечные моря! |
| - | - |
| Living in this place | Существуя в своём уголке, |
| Staring into space we find | Вглядываясь в это пространство, мы понимаем: |
| We'll navigate the seas of the sun | Мы могли бы впустить что-то в свою жизнь. |
| - | - |
| Well beyond the earth | Так далеко от земли, |
| Beyond all things that gave us birth | Так далеко от всего, что породило нас, |
| We'll navigate the seas of the sun | Мы будем покорять по солнечные моря... |
| - | - |
| If Einstein's throwing dice | Если Эйнштейн бросит жребий, |
| And God he doesn't mind the chance | А бог не исключит такой вероятности, |
| We'll navigate the seas of the sun | Мы покорим солнечные моря. |
| - | - |
| And flowers of the soul | И мы взрастили цветы в своих душах, |
| Purple, blue and gold, we find | Пурпурные, синие и золотые, |
| We'll navigate the seas of the sun | Чтобы покорить солнечные моря. |
| - | - |
| And who we were before | Кем мы были прежде, |
| Eternity that we can't keep | Вечность, которую мы не в силах удержать.. |
| We'll navigate the seas of the sun | Мы покорим солнечные моря. |
| - | - |
| Flowers of our souls | Мы взрастили цветы в своих душах, |
| Purple, blue and gold, we find | Пурпурные, синие и золотые... |