| We ride the cosmic streams of time | Мы рассекаем волны времени в космосе, |
| We are the fools you came to trust | Мы — глупцы, которым тебя угораздило поверить, |
| We blind the eyes of history | Мы ослепляем глаза истории, |
| We tear ourselves down from your cross | Мы отрекаемся от вашего креста. |
| | |
| Half lives | Полураспад, |
| We live again | Мы снова живы! |
| Half lives | Полураспад, |
| Now we are one | Теперь мы едины! |
| | |
| We're the soul intruders | Мы — захватчики душ |
| In the whirling void of night | В ночном вихре пустоты, |
| We're the soul intruders | Мы — захватчики душ, |
| And we're crying for the light | И мы молим о свете. |
| We're the soul intruders | Мы — захватчики душ, |
| With no life of our own | Не имеющие собственной жизни. |
| I'm a sole survivor, but who sits on my throne? | Я единственный выживший, но кто тогда на моём троне? |
| | |
| Solar winds have taken hold | Солнечные ветры захватили нас |
| Blowing us where we do not know | И уносят неведомо куда. |
| Existence silent and unknown | Бытие безмолвно и непознанно, |
| Father, son and viral host | Отец, сын и заражённый хозяин. |
| | |
| Half lives | Полураспад, |
| Eat but never kill | Поглощаем, никогда не убивая. |
| Half lives | Полураспад, |
| We live as well | Мы, как и прежде, живы! |
| | |
| We're the soul intruders | Мы — захватчики душ |
| In the whirling void of night | В ночном вихре пустоты, |
| We're the soul intruders | Мы — захватчики душ, |
| And we're crying for the light | И мы молим о свете. |
| We're the soul intruders | Мы — захватчики душ, |
| With no life of our own | Не имеющие собственной жизни. |
| I'm a sole survivor, but who sits on my throne? | Я единственный выживший, но кто тогда на моём троне? |
| | |
| Half lives | Полураспад, |
| Eat but never kill | Поглощаем, никогда не убивая. |
| Half lives | Полураспад, |
| We live as well | Мы, как и прежде, живы! |
| | |
| We're the soul intruders | Мы — захватчики душ |
| In the whirling void of night | В ночном вихре пустоты, |
| We're the soul intruders | Мы — захватчики душ, |
| And we're crying for the light | И мы молим о свете. |
| We're the soul intruders | Мы — захватчики душ, |
| With no life of our own | Не имеющие собственной жизни. |
| I'm a sole survivor, but who sits on my throne? | Я единственный выживший, но кто тогда на моём троне? |