Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Return Of The King, исполнителя - Bruce Dickinson.
Дата выпуска: 03.07.1998
Язык песни: Английский
Return of the King(оригинал) | Возвращение короля(перевод на русский) |
A hundred years of toil and pain | Сто лет тяжелого труда, пота и крови, |
To pull a stone upright again | Чтобы поставить вертикально камень, |
Up roоted from its mountain home | Что был извлечен из родной ему горы |
Taken to this sacred circle | И доставлен к священному кругу. |
- | - |
Is there a secret in the stones? | Есть ли какая-то тайна в этих камнях? |
A message in the hills | Послание средь холмов. |
Is there a secret in the stones? | Есть ли какая-то тайна в этих камнях? |
A message long ago | Послание из глубины веков. |
- | - |
I know the king will come again | Я знаю: король явится вновь, |
From the shadow to the sun | Из тени он выйдет к солнцу, |
Burning hillsides with the Beltane fires | Опаляя склоны кострами Белтейна. |
I know the king will come again | Я знаю: король явится вновь, |
When all that glitters turns to rust | Когда всё то, что блестит, обернется ржой, |
Uther Pendragon standing fast beside you | С Утером Пендрагоном, стоящим рядом с тобой. |
- | - |
I know the king will come again | Я знаю: король явится вновь, |
I know the king will come again | Я знаю: король явится вновь! |
- | - |
The sun, the moon, we worshipped here | Солнце, луна, мы поклонялись здесь |
A calendar of fear | Календарю страха, |
Gazing across the channel sea | Бросая взгляд через пролив, |
To see the beacons burning brightly | И видя ярко горящие маяки. |
- | - |
Is that a shadow on the hill | Тень ли это на холме, |
Or a phantom in the mere? | Или всего лишь призрак? |
What is the meaning of this stones? | В чём назначение этих камней? |
Why do they stand alone? | Почему здесь есть только они? |
- | - |
I know the king will come again | Я знаю: король явится вновь, |
From the shadow to the sun | Из тени он выйдет к солнцу, |
Burning hillsides with the Beltane fires | Опаляя склоны кострами Белтейна. |
I know the king will come again | Я знаю: король явится вновь, |
When all that glitters turns to rust | Когда всё то, что блестит, обернется ржой, |
Uther Pendragon standing fast beside you | С Утером Пендрагоном, стоящим рядом с тобой. |
- | - |
Is that a shadow on the hill | Тень ли это на холме, |
Or a phantom in the mere? | Или всего лишь призрак? |
What is the meaning of this stones? | В чём назначение этих камней? |
Why do they stand alone? | Почему здесь есть только они? |
- | - |
I know the king will come again | Я знаю: король явится вновь, |
From the shadow to the sun | Из тени он выйдет к солнцу, |
Burning hillsides with the Beltane fires | Опаляя склоны кострами Белтейна. |
I know the king will come again | Я знаю: король явится вновь, |
When all that glitters turns to rust | Когда всё то, что блестит, обернется ржой, |
Uther Pendragon standing fast beside you | С Утером Пендрагоном, стоящим рядом с тобой. |
- | - |
I know the king will come again | Я знаю: король явится вновь, |
I know the king will come again | Я знаю: король явится вновь! |
Return Of The King(оригинал) |
A 100 years of toil and pain |
To pull a stone upright again |
Up routed from its mountain home |
Taken to this sacred circle |
Is there a secret in the stones? |
A message in the hills |
Is there a secret in the stones? |
A message long ago |
I know the king will come again |
From the shadow to the sun |
Burning hillsides with the Beltane fires |
I know the king will come again |
When all that glitters turns to rust |
Uther Pendragon standing fast beside you |
I know the king will come again |
I know the king will come again |
The sun, the moon, we worshipped here a calendar of fear |
Gazing across the channel sea to see the beacons burning brightly |
Is that a shadow on the hill |
Or a phantom in the mere |
What is the meaning of the stones? |
Why do they stand alone? |
I know the king will come again |
From the shadow to the sun |
Burning hillsides with the Beltane fires |
I know the king will come again |
When all that glitters turns to rust |
Uther Pendragon standing fast beside you |
Is that a shadow on the hill |
Or a phanton in the mere |
What is the meaning of the stones? |
Why do they stand alone? |
I know the king will come again |
From the shadow to the sun |
Burning hillsides with the Beltane fires |
I know the king will come again |
When all that glitters turns to rust |
Uther Pendragon standing fast beside you |
I know the king will come again |
I know the king will come again |
Возвращение Короля(перевод) |
100 лет тяжелого труда и боли |
Чтобы снова поднять камень |
Выведен из своего горного дома |
Взятые в этот священный круг |
Есть ли секрет в камнях? |
Сообщение в холмах |
Есть ли секрет в камнях? |
Сообщение давно |
Я знаю, что король придет снова |
От тени к солнцу |
Горящие склоны с огнями Белтайна |
Я знаю, что король придет снова |
Когда все, что блестит, превращается в ржавчину |
Утер Пендрагон стоит рядом с тобой |
Я знаю, что король придет снова |
Я знаю, что король придет снова |
Солнце, луна, мы поклонялись здесь календарю страха |
Глядя на море Ла-Манша, чтобы увидеть ярко горящие маяки |
Это тень на холме |
Или призрак в простом |
Что означают камни? |
Почему они стоят в одиночестве? |
Я знаю, что король придет снова |
От тени к солнцу |
Горящие склоны с огнями Белтайна |
Я знаю, что король придет снова |
Когда все, что блестит, превращается в ржавчину |
Утер Пендрагон стоит рядом с тобой |
Это тень на холме |
Или фантон в простом |
Что означают камни? |
Почему они стоят в одиночестве? |
Я знаю, что король придет снова |
От тени к солнцу |
Горящие склоны с огнями Белтайна |
Я знаю, что король придет снова |
Когда все, что блестит, превращается в ржавчину |
Утер Пендрагон стоит рядом с тобой |
Я знаю, что король придет снова |
Я знаю, что король придет снова |