| Inside The Machine (оригинал) | Внутри Машины (перевод) |
|---|---|
| I’ve got myself a widget | У меня есть виджет |
| a gizmo with wires | штуковина с проводами |
| and martian intent yeah | и марсианский замысел да |
| strange face of beauty | странное лицо красоты |
| on my machine | на моей машине |
| it blinks and stares right at me sees nothing but in its wires | он моргает и смотрит прямо на меня ничего не видит кроме своих проводов |
| a strange thing of beauty | странная вещь красоты |
| that’s my machine | это моя машина |
| you won’t believe what it can do it tells me things I never | вы не поверите, на что оно способно, оно говорит мне то, чего я никогда не |
| wished I knew | хотел бы я знать |
| like the mirror when you ask | как зеркало, когда вы спрашиваете |
| it tells you true | это говорит вам правду |
| inside the machine | внутри машины |
| the web has got you now | в Интернете есть вы сейчас |
| inside the machine | внутри машины |
| I’m part of it somehow | Я как-то часть этого |
| I’d strap my DNA to it | Я бы привязал к нему свою ДНК |
| a living device, the light of my life, yeah | живое устройство, свет моей жизни, да |
| strange thing of beauty | странная красота |
| that’s my machine | это моя машина |
| I sit and we crackle with static | Я сижу, и мы потрескиваем от статики |
| it makes no sense ot have experience | нет смысла иметь опыт |
| when a strange of beauty | когда странная красота |
| that’s my machine | это моя машина |
| inside the machine, we’re looking for control | внутри машины мы ищем контроль |
| inside the machine, we’re part of it somehow | внутри машины, мы каким-то образом ее часть |
