| Put an opening shot across your bows
| Сделайте начальный выстрел через свои луки
|
| Got tunnel vision, hmm, pull the sheets in now
| Получил туннельное зрение, хм, затяните простыни сейчас
|
| Let 'em flap, oh let 'em rip
| Пусть хлопают, пусть рвутся
|
| This man o' war gonna sink your ship
| Этот человек войны потопит твой корабль
|
| Gonna blow you midships
| Собираюсь взорвать тебя на миделе
|
| Gonna dive tonight
| Собираюсь нырнуть сегодня вечером
|
| There’s no release 'till you’re deep down inside
| Нет выхода, пока ты не будешь глубоко внутри
|
| Davy Jones gonna keep your bones
| Дэви Джонс сохранит твои кости
|
| No monkee business now you’re on your own
| Нет обезьяньего дела, теперь ты сам по себе
|
| Turn your stern and cover me
| Поверни корму и прикрой меня
|
| We’re rolling swell just an old seadog like me
| Мы катимся, как старый морской волк, как я.
|
| Gonna blow you midships
| Собираюсь взорвать тебя на миделе
|
| Gonna dive tonight
| Собираюсь нырнуть сегодня вечером
|
| There’s no release when you’re deep down inside
| Нет выхода, когда ты глубоко внутри
|
| Dive! | Ныряй! |
| Dive! | Ныряй! |
| Dive!
| Ныряй!
|
| Dive! | Ныряй! |
| Dive! | Ныряй! |
| Dive!
| Ныряй!
|
| Dive! | Ныряй! |
| Dive! | Ныряй! |
| Dive!
| Ныряй!
|
| No muff too tuff
| Нет халявы слишком туф
|
| We dive at five
| Мы ныряем в пять
|
| Seaman Staines is down below
| Симэн Стейнс внизу
|
| Torpedoes loaded he’s ready to go
| Торпеды загружены, он готов к работе
|
| Wait to discharge waiting to release
| Подождите, пока разрядится, ожидайте освобождения
|
| As she rounded the horn we came up from below
| Когда она повернула рог, мы подошли снизу
|
| Gonna blow you midships
| Собираюсь взорвать тебя на миделе
|
| Gonna dive tonight
| Собираюсь нырнуть сегодня вечером
|
| There’s no release when you’re deep down inside
| Нет выхода, когда ты глубоко внутри
|
| Dive! | Ныряй! |
| Dive! | Ныряй! |
| Dive!
| Ныряй!
|
| Dive! | Ныряй! |
| Dive! | Ныряй! |
| Dive!
| Ныряй!
|
| Dive! | Ныряй! |
| Dive! | Ныряй! |
| Dive!
| Ныряй!
|
| No muff too tuff
| Нет халявы слишком туф
|
| We dive at five
| Мы ныряем в пять
|
| Come on, come on
| Давай давай
|
| Dive! | Ныряй! |
| Dive! | Ныряй! |
| Dive!
| Ныряй!
|
| Yeah, Dive! | Да, Дайвинг! |
| Dive! | Ныряй! |
| Dive!
| Ныряй!
|
| Come on, Dive! | Давай, ныряй! |
| Dive! | Ныряй! |
| Dive!
| Ныряй!
|
| No muff too tuff
| Нет халявы слишком туф
|
| We dive at five
| Мы ныряем в пять
|
| Dive! | Ныряй! |
| Dive! | Ныряй! |
| Dive!
| Ныряй!
|
| Sinking slow
| Тонущий медленно
|
| Dive! | Ныряй! |
| Dive! | Ныряй! |
| Dive!
| Ныряй!
|
| Sinking deep
| Погружаясь глубоко
|
| Dive! | Ныряй! |
| Dive! | Ныряй! |
| Dive!
| Ныряй!
|
| No muff too tuff
| Нет халявы слишком туф
|
| We dive at five
| Мы ныряем в пять
|
| (Seaman Staines, consider yourself discharged) | (Моряк Стейнс, считай себя демобилизованным) |