Перевод текста песни Dommage que tu sois mort - Brigitte Fontaine

Dommage que tu sois mort - Brigitte Fontaine
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dommage que tu sois mort , исполнителя -Brigitte Fontaine
Песня из альбома: Brigitte Fontaine est…
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.08.1991
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Editions Saravah

Выберите на какой язык перевести:

Dommage Que Tu Sois Mort (оригинал)Жаль, что ты мертв (перевод)
Je t'aurais bien invitéЯ бы тебя с удовольствием пригласила
A prendre le thé dehorsВыпить чаю на улице.
Je t'aurais bien invitéЯ бы тебя с довольствием пригласила,
Dommage que tu sois mortНо жаль, что ты мертв.
  
Je t'aurais montré le soirЯ показала бы тебе вечер,
Quand le ciel est vert encoreКогда небо еще зелено,
Quand le sol est déjà noirКогда земля уже покрыта мраком*,
Dommage que tu sois mortНо, какая жалость, что ты мертв.
  
J'aurais bien su te parlerЯ бы могла тебе рассказать
De moi et de mon cher corpsО себе и о своем драгоценном теле,
De la chaleur des rochersПылающем, словно раскаленные скалы.
Comment peut-on être mort ?Как ты можешь быть мертв?
  
Je t'aurais bien invitéЯ бы тебя с удовольствием пригласила
A venir perdre le nordПойти на север,
mais pas pour l'éternitéНо не навечно.
Dommage que tu sois mortЖаль, что ты мертв.
  
Je t'aurais bien invitéЯ бы с удовольствием тебя пригласила
(Comment peut-on être mort)
A venir prendre le théПрийти на чашку чая.
Dommage que tu sois mortЖаль, что ты мертв.
  
Je confesse mon penchantЯ признаю свою склонность,
Un grand faible pour les fortsБольшую слабость к силачам
Et le monde des vivantsИ к миру живых.
Comment peut-on être mortКак ты можешь быть мертв?
  

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: