Перевод текста песни Dommage que tu sois mort - Brigitte Fontaine

Dommage que tu sois mort - Brigitte Fontaine
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dommage que tu sois mort, исполнителя - Brigitte Fontaine. Песня из альбома Brigitte Fontaine est…, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.08.1991
Лейбл звукозаписи: Editions Saravah
Язык песни: Французский

Dommage Que Tu Sois Mort

(оригинал)

Жаль, что ты мертв

(перевод на русский)
Je t'aurais bien invitéЯ бы тебя с удовольствием пригласила
A prendre le thé dehorsВыпить чаю на улице.
Je t'aurais bien invitéЯ бы тебя с довольствием пригласила,
Dommage que tu sois mortНо жаль, что ты мертв.
--
Je t'aurais montré le soirЯ показала бы тебе вечер,
Quand le ciel est vert encoreКогда небо еще зелено,
Quand le sol est déjà noirКогда земля уже покрыта мраком*,
Dommage que tu sois mortНо, какая жалость, что ты мертв.
--
J'aurais bien su te parlerЯ бы могла тебе рассказать
De moi et de mon cher corpsО себе и о своем драгоценном теле,
De la chaleur des rochersПылающем, словно раскаленные скалы.
Comment peut-on être mort ?Как ты можешь быть мертв?
--
Je t'aurais bien invitéЯ бы тебя с удовольствием пригласила
A venir perdre le nordПойти на север,
mais pas pour l'éternitéНо не навечно.
Dommage que tu sois mortЖаль, что ты мертв.
--
Je t'aurais bien invitéЯ бы с удовольствием тебя пригласила
(Comment peut-on être mort)
A venir prendre le théПрийти на чашку чая.
Dommage que tu sois mortЖаль, что ты мертв.
--
Je confesse mon penchantЯ признаю свою склонность,
Un grand faible pour les fortsБольшую слабость к силачам
Et le monde des vivantsИ к миру живых.
Comment peut-on être mortКак ты можешь быть мертв?
--

Dommage que tu sois mort

(оригинал)
Je t’aurais bien invité
A prendre le thé dehors
Je t’aurais bien invité
Dommage Que Tu Sois Mort
Je t’aurais montré le soir
Quand le ciel est vert encore
Quand le sol est déjà noir
Dommage Que Tu Sois Mort
J’aurais bien su te parler
De moi et de mon cher corps
De la chaleur des rochers
Comment peut-on être mort?
Je t’aurais bien invité
A venir perdre le nord
mais pas pour l'éternité
Dommage Que Tu Sois Mort
Je t’aurais bien invité
Comment peut-on être mort
A venir prendre le thé
Dommage Que Tu Sois Mort
Je confesse mon penchant
Un grand faible pour les forts
Et le monde des vivants
Comment peut-on être mort

Жаль, что ты умер.

(перевод)
я бы пригласил тебя
Пить чай на улице
я бы пригласил тебя
Жаль, что ты умер
Я бы показал тебе вечером
Когда небо снова станет зеленым
Когда земля уже черная
Жаль, что ты умер
Я бы знал, чтобы поговорить с тобой
Обо мне и моем дорогом теле
От тепла скал
Как можно быть мертвым?
я бы пригласил тебя
Потерять север
но не на вечность
Жаль, что ты умер
я бы пригласил тебя
Как мы можем быть мертвы
Приходи на чай
Жаль, что ты умер
Я признаю свою склонность
Слабость для сильных
И мир живых
Как мы можем быть мертвы
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Il pleut 1991
La Caravane ft. Grace Jones 2011
Comme à la radio 1988
Eternelle 1991
Le goudron 1988
Ah Que La Vie Est Belle 1997
Une fois mais pas deux 1991
L'homme objet 1991
La Grippe ft. Brigitte Fontaine 2015
Dancefloor ft. Grace Jones 2010
L'auberge 1996
Brigitte 1996
Vent d'automne ft. Areski Belkacem 1995
La Symphonie Pastorale 1997
City 1997
Le Musée Des Horreurs 1997
Ali 1997
Délices Et Orgue 1997
L'île 1997
Chat 1997

Тексты песен исполнителя: Brigitte Fontaine