| Comment ça va (оригинал) | Comment ça va (перевод) |
|---|---|
| Lorsque nous avons fini de consommer nos restes de silence | Когда мы закончим потреблять наши остатки тишины |
| Tu t’endors doucement je te regarde un peu | Ты медленно засыпаешь, я немного смотрю на тебя |
| Je me lève et avant de partir | Я встаю и прежде чем уйти |
| Je respire profondément | я глубоко дышу |
| Auprès de toi | Близко к тебе |
| Pour garder quelque chose encore | Чтобы держать что-то еще |
| Sur le pallier | На посадке |
| Souvent je reste le dos à la porte | Часто я стою спиной к двери |
| Et je ne prends pas l’ascenseur | И я не пользуюсь лифтом |
| Dehors je marche lentement | Снаружи я иду медленно |
| Sans changer de trottoir | Без смены тротуара |
| Un peu plus loin un ami me demande comment ça va | Чуть дальше друг спрашивает как дела |
| Je sens que déjà l’odeur de la rue s’est déposée sur moi | Я уже чувствую запах улицы поселился на мне |
