| I’m goin' back to New York City
| Я возвращаюсь в Нью-Йорк
|
| I just can’t wait no more for you
| Я просто не могу больше ждать тебя
|
| I got so lonely, sold what you gave me
| Мне стало так одиноко, я продал то, что ты мне дал
|
| 'Cept that raincoat, a famous blue
| «Если не считать этого плаща, знаменитого синего
|
| And I don’t need time to think about it
| И мне не нужно время, чтобы подумать об этом
|
| I don’t let reminders get me down like before
| Я больше не позволяю напоминаниям расстраивать меня, как раньше
|
| But you know I used to know you
| Но ты знаешь, что я знал тебя
|
| Back when local bars and broken hearts were home
| Назад, когда местные бары и разбитые сердца были дома
|
| And we were open all night long
| И мы были открыты всю ночь
|
| Maybe I’ll go out Chicago
| Может быть, я поеду в Чикаго
|
| Ain’t that where the blues belong?
| Разве не здесь место блюзу?
|
| I heard you came by, shook up by the radio
| Я слышал, ты пришел, встряхнул радио
|
| Somethin' about the topback, wayfarers on
| Кое-что о верхней спине, путники на
|
| But I don’t need time to think about it
| Но мне не нужно время, чтобы подумать об этом
|
| I don’t let reminders get me down like before
| Я больше не позволяю напоминаниям расстраивать меня, как раньше
|
| But you know I used to know you
| Но ты знаешь, что я знал тебя
|
| Back when local bars and broken hearts were home
| Назад, когда местные бары и разбитые сердца были дома
|
| And we were open all night long
| И мы были открыты всю ночь
|
| And all this must’ve been comin' a long, long time
| И все это, должно быть, длилось долгое, долгое время
|
| 29 years of nerves on fire
| 29 лет нервов в огне
|
| Nobody came and nobody saw
| Никто не пришел и никто не видел
|
| Made a wreck of myself with the headlights on
| Сделал крушение себя с включенными фарами
|
| Worked these hands straight down the bone
| Работал этими руками прямо по кости
|
| Carried the weight until the weight took over
| Носил вес, пока вес не взял верх
|
| Ended up standing at a fork in the road with you
| Оказался с тобой на развилке дорог
|
| But I don’t need time to think about it
| Но мне не нужно время, чтобы подумать об этом
|
| I don’t let reminders get me down like before
| Я больше не позволяю напоминаниям расстраивать меня, как раньше
|
| But you know I used to know you
| Но ты знаешь, что я знал тебя
|
| Back when local bars and your crooked heart was my home, mmhmm…
| Когда-то местные бары и твое кривое сердце были моим домом, ммммм…
|
| And I will never know the town where you finally settled down
| И я никогда не узнаю город, где ты наконец поселился
|
| With the top back on a Cadillac and your sunglasses on
| С верхней частью Cadillac и солнцезащитными очками
|
| And you can’t make me whole, I have to find that on my own
| И ты не можешь сделать меня целым, я должен найти это сам
|
| But I held you, babe, a long, long time ago
| Но я держал тебя, детка, давным-давно
|
| And we were open all night long | И мы были открыты всю ночь |