| I work down at Ashbury Hills
| Я работаю в Эшбери-Хиллз
|
| Minimum wage, but it pays the bills
| Минимальная заработная плата, но она оплачивает счета
|
| Cleanin' floors, and leadin' hymns on Sundays
| Мыть полы и петь гимны по воскресеньям
|
| Catherine Davis, room 303
| Кэтрин Дэвис, комната 303
|
| Sweetest soul ya ever could meet
| Самая сладкая душа, которую ты когда-либо мог встретить
|
| I bring her mornin' coffee every day
| Я приношу ей утренний кофе каждый день
|
| She calls me Raymond, she thinks I’m her son
| Она называет меня Рэймондом, она думает, что я ее сын
|
| She tells me «Get washed up for supper before your daddy gets home»
| Она говорит мне: «Помойся к ужину, пока твой папа не вернулся домой».
|
| She goes on about the weather, how she can’t believe it’s already 1943
| Она продолжает о погоде, как ей не верится, что уже 1943 год
|
| She calls me Raymond, and that’s alright by me She talks about clothes on the line in the summer air
| Она зовет меня Рэймондом, и я не против. Она говорит об одежде в очереди в летний воздух.
|
| Christmas mornin', and Thanksgiving prayer
| Рождественское утро и молитва благодарения
|
| And stories of a family that I’ve never had
| И истории семьи, которой у меня никогда не было
|
| Sometimes, I find myself wishin' I’d been there
| Иногда я ловлю себя на мысли, что хочу быть там
|
| When she calls me Raymond, she thinks I’m her son
| Когда она называет меня Рэймондом, она думает, что я ее сын
|
| She tells me «Get washed up for supper before your daddy gets home»
| Она говорит мне: «Помойся к ужину, пока твой папа не вернулся домой».
|
| She goes on about the weather, how she can’t believe it’s already 1943
| Она продолжает о погоде, как ей не верится, что уже 1943 год
|
| She calls me Raymond, and that’s alright by me There’s a small white cross in Arlington
| Она зовет меня Рэймондом, и я не против В Арлингтоне есть маленький белый крест
|
| Reads «Raymond Davis '71»
| Читает «Рэймонд Дэвис '71»
|
| Until she can see his face again
| Пока она снова не увидит его лицо
|
| I’m gonna fill in the best I can
| Я собираюсь заполнить все, что могу
|
| When she calls me Raymond, she thinks I’m her son
| Когда она называет меня Рэймондом, она думает, что я ее сын
|
| She tells me «Get washed up for supper before your daddy gets home»
| Она говорит мне: «Помойся к ужину, пока твой папа не вернулся домой».
|
| She goes on about the weather, how she can’t believe it’s already 1943
| Она продолжает о погоде, как ей не верится, что уже 1943 год
|
| She calls me Raymond, and that’s alright by me She calls me Raymond, aand that’s alright by me | Она зовет меня Рэймонд, и я не против Она зовет меня Рэймонд, и я не против |