Перевод текста песни Jeu de cette famille - BRAV, LaDea

Jeu de cette famille - BRAV, LaDea
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jeu de cette famille , исполнителя -BRAV
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:25.01.2015
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Jeu de cette famille (оригинал)Jeu de cette famille (перевод)
Celui qui ne connait pas le sien puisqu’il s’est fait la belle Тот, кто не знает его, так как он сделал себя красивым
Fils unique au parcours singulièrement complexe Уникальный сын с необычайно сложным прошлым
La discipline des hommes d'Église a fait de lui un croyant plus que perplexe Дисциплина церковников сделала его более чем растерянным верующим.
Limite anarchiste solitaire, préfère perdre le combat que de faire marche Пограничный анархист, одинокий, скорее проиграет бой, чем марш
arrière назад
Mauvaise pioche, la suite n’ira que de mal en pire Плохой выбор, продолжение будет только хуже
Pour s’en sortir, il sera forcé de prendre la mer à tout juste 14 piges Чтобы выбраться из нее, он будет вынужден выйти в море всего в 14 лет.
Un apprentissage qui enseigne Обучение, которое учит
Que le comble des marins c’est se noyer dans un verre de Clan Campbell Что высота матросов - утонуть в стакане клана Кэмпбелл
Si il y a des raisons d'être caractériel, je comprends mieux d’où me vient Если есть причины быть темпераментным, я лучше понимаю, откуда я родом
cette colère éternelle этот вечный гнев
Je me fous bien où la route me mène Мне все равно, куда ведет меня дорога
Je veux savoir d’où je suis parti Я хочу знать, откуда я пришел
Dans la famille Bravoure, j’voudrais la grande sœur В семье Бравур хотелось бы старшую сестру
Elle qui a vu sa mère se battre pour de grandes œuvres Та, кто видел, как ее мать боролась за великие дела
Elle qui aurait pu saisir sa chance Она, которая могла рискнуть
Mais elle a tendance à croire que c’est un combat perdu d’avance Но она склонна думать, что это проигранная битва.
Elle sait qu’le monde est plus beau quand on s’aime Она знает, что мир прекраснее, когда мы любим друг друга
Elle est passée de la crise d’ado à celle de la quarantaine Она прошла путь от подросткового кризиса до кризиса среднего возраста.
S’il y a des raisons d’affronter la vie de manière si peu sereineЕсли есть причина смотреть на жизнь так безмятежно
J’comprends d’où vient cette impression d'être seule face à moi-même Я понимаю, откуда берется это чувство наедине с собой
Je me fous bien où la route me mène Мне все равно, куда ведет меня дорога
Je veux savoir d’où je suis parti Я хочу знать, откуда я пришел
Dans la famille Bravoure, j’aurais voulu l’aîné des fils В семье Бравур мне бы понравился старший сын
Génération U2, Bob Marley, Police Generation U2, Боб Марли, Полиция
Stéréotype machiste qui s’la joue relou à tout va Стереотип махиста, который любой ценой сводит с ума
Sauf que derrière chaque grande gueule se cache un opposé qui n’ose pas За исключением того, что за каждым крикуном стоит противоположность, которая не осмеливается
Atteint, par le syndrome du rejet Поражены синдромом отторжения
Faire du mal aux autres avant que ce soit l’inverse semble le rassurer Причинение боли другим, пока не стало наоборот, кажется, успокаивает его.
Si il y a des raisons d'être aussi cruel, j’comprends mieux d’où m’vient cette Если есть причины быть таким жестоким, я лучше понимаю, откуда это
méchanceté habituelle привычная подлость
Je me fous bien où la route me mène Мне все равно, куда ведет меня дорога
Je veux savoir d’où je suis parti Я хочу знать, откуда я пришел
Dans la famille Bravoure, j’aurais voulu le second garçon В семье Бравур мне бы понравился второй мальчик
Orgueilleux sans fond, insociable avec mention pense du mal de tout le monde Бездонно гордый, нелюдимый при упоминании плохо обо всех думает
Jusqu'à preuve du contraire, s’il te sourit Пока не доказано обратное, если он тебе улыбается
Méfie-toi, c’est surement en pensant au coup qu’il peut te faire Остерегайтесь, он, вероятно, думает о том, какой удар он может вам нанести
Obscure, un pléonasme Неясный, плеоназм
Y a plus d’amour c’est sur dans une lettre de menace В угрожающем письме больше нет любви
S’il y a des raisons d'être aussi odieux, j’comprends mieux d’où vient cetteЕсли есть причина быть таким неприятным, я лучше понимаю, откуда это.
part de moi si ténébreuse часть меня такая темная
Je me fous bien où la route me mène Мне все равно, куда ведет меня дорога
Je veux savoir d’où je suis parti Я хочу знать, откуда я пришел
Dans la famille Bravoure, j’aurais voulu le dernier né В семье Бравур мне бы понравился последний родившийся
Que l’on surprotège de peur qu’il prenne les mêmes voies de merde que ses aînés Что мы чрезмерно защищаем, чтобы он не пошел теми же дерьмовыми путями, что и его старшие.
Autant d’efforts qui laisseront des traces Так много усилий, которые оставят следы
Car c’est en recouvrant le feu qu’il s'éteint hélas Потому что, прикрывая огонь, он, увы, гаснет
Coincé dans son Truman Show Застрял в своем шоу Трумэна
Le monde vu de sa bulle est à des kilomètres du nôtre Мир, видимый из его пузыря, далеко от нашего.
Si il y a des raisons d'être aussi lunaire, j’comprends mieux d’où me vient Если есть причины быть таким лунным, я лучше понимаю, откуда я родом
cette envie de quitter cette Terre это желание покинуть эту землю
Je me fous bien où la route me mène Мне все равно, куда ведет меня дорога
Je veux savoir d’où je suis parti Я хочу знать, откуда я пришел
Dans la famille Bravoure, j’voudrais la mère В семье Бравур хотелось бы матери
Elle qui a créé ses propres règles pour qu’on ne puisse pas jouer avec ses rêves Она установила свои собственные правила, чтобы мы не могли играть с ее мечтами.
Elle a le cœur sur la main, la main sur le cœur У нее сердце на руке, рука на сердце
Doyenne d’une fratrie de 11 frères et sœurs Старший из семьи из 11 братьев и сестер.
Elle connait le partage mais peu l’importe qui Она знает о совместном использовании, но не имеет значения, кто
Si elle avait la clé du bonheur, elle t’aurait fait un double pour ton porte-clé Если бы у нее был ключ от счастья, она бы сделала тебе дубликат для твоего брелка
Dans ce monde où personne ne s’fait de cadeaux, où tout le monde veut l’fricВ этом мире, где никто не делает подарков, где все хотят денег
Elle pourrait construire un château avec une seule brique Она могла построить замок всего из одного кирпича
Là où les paroles s’envolent comme des ballons d’baudruche Где слова улетают, как воздушные шары
Elle a rejoint les bénévoles de la cantine de Coluche Она присоединилась к волонтерам столовой Колюш.
Si y a des raisons de donner autant sans recevoir Если есть причина отдавать так много, не получая
J’comprends mieux d’où vient cette partie si généreuse en moi Я лучше понимаю, откуда взялась эта щедрая часть меня.
Je me fous bien où la route me mène Мне все равно, куда ведет меня дорога
Je veux savoir d’où je suis partiЯ хочу знать, откуда я пришел
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: