| You’ve got it
| У тебя вышло
|
| Something like no one else, you can tell
| Что-то, как никто другой, вы можете сказать
|
| That you’ve got it
| Что у тебя есть это
|
| The way that you sparkle
| То, как ты сверкаешь
|
| The way that you shine
| То, как ты сияешь
|
| Got the look, attitude
| Получил взгляд, отношение
|
| Yes and you’ve got the style… it shows
| Да, и у тебя есть стиль... это видно
|
| The way you talk, what you do
| Как вы говорите, что вы делаете
|
| And the way that you smile… you should know
| И то, как ты улыбаешься… ты должен знать
|
| You’ve got it
| У тебя вышло
|
| Something like no one else, you can tell
| Что-то, как никто другой, вы можете сказать
|
| That you’ve got it
| Что у тебя есть это
|
| The way that you sparkle
| То, как ты сверкаешь
|
| The way that you shine
| То, как ты сияешь
|
| Who you are, you’re a star
| Кто ты, ты звезда
|
| 'Cause you’re one of a kind… it's true
| Потому что ты единственный в своем роде ... это правда
|
| How you make it look easy
| Как сделать так, чтобы это выглядело легко
|
| Every time… only you
| Каждый раз… только ты
|
| Express yourself this way now
| Выразите себя таким образом сейчас
|
| The way you know you should
| Как вы знаете, вы должны
|
| You always seem to know how
| Кажется, ты всегда знаешь, как
|
| To make it look so good
| Чтобы это выглядело так хорошо
|
| You’ve got it… you know you’ve got it
| У тебя это есть ... ты знаешь, что у тебя это есть
|
| You’ve got it
| У тебя вышло
|
| Do what you do, like you do, how you do
| Делай то, что делаешь, как делаешь, как делаешь
|
| 'Cause ya got it goin' on, and you know it’s true
| Потому что у тебя это происходит, и ты знаешь, что это правда
|
| Check yourself, you’re like no one else
| Проверьте себя, вы не похожи ни на кого
|
| 'Cause ya got your own style, and you wear it well
| Потому что у тебя есть свой стиль, и ты хорошо его носишь
|
| 1 to the 2 to the 3 you’re a star
| от 1 до 2 до 3 ты звезда
|
| Everywhere you go, you can stand apart
| Куда бы вы ни пошли, вы можете стоять в стороне
|
| It’s in the way you dress
| Это в том, как ты одеваешься
|
| Always lookin' your best
| Всегда выглядишь на все сто
|
| It’s showing who you really are
| Это показывает, кто вы на самом деле
|
| Express yourself this way now
| Выразите себя таким образом сейчас
|
| The way you know you should
| Как вы знаете, вы должны
|
| You always seem to know how
| Кажется, ты всегда знаешь, как
|
| To make it look so good
| Чтобы это выглядело так хорошо
|
| You’ve got it
| У тебя вышло
|
| Something like no one else, you can tell
| Что-то, как никто другой, вы можете сказать
|
| That you’ve got it
| Что у тебя есть это
|
| The way that you sparkle
| То, как ты сверкаешь
|
| The way that you shine
| То, как ты сияешь
|
| You’ve got it
| У тебя вышло
|
| You’re individual, you can tell
| Вы индивидуальны, вы можете сказать
|
| That you’ve got it
| Что у тебя есть это
|
| And you make it look so good, so right | И ты заставляешь это выглядеть так хорошо, так правильно |