Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни On a vécu pour ça (avec Pierrette Bruno), исполнителя - Bourvil. Песня из альбома 100 chansons, в жанре Поп
Дата выпуска: 19.09.2010
Лейбл звукозаписи: Bonsai
Язык песни: Французский
On a vécu pour ça (avec Pierrette Bruno)(оригинал) |
Voilà, c’est terminé |
Tout le monde est parti |
Notre fille est mariée |
Elle est partie aussi |
Tu crois qu' nos invités |
Ont tous été contents? |
Avec ce qu’ils ont bu |
Ce serait pas étonnant ! |
Va falloir tout ranger |
J’en ai pour un moment |
Tu dois être fatiguée |
Viens t’asseoir un instant |
Tout comme il y a vingt ans, on s' retrouve tous les deux |
Ça devait arriver mais avoue qu' c’est curieux |
On a vécu pour ça |
Peut-être que sans enfant |
On s’aimerait pas autant |
Qu’on s’aime, toi et moi |
C’est vrai c' que tu dis là |
Notre fille, chaque jour |
A grandi notre amour |
On a vécu pour ça |
Le temps n'était pas beau en sortant d' la mairie |
Nous avons eu après une belle éclaircie |
J’espère que l’oncle André a pris de bonnes photos |
Il en était déjà à son dixième porto ! |
Quel succès on a eu en allant à l'église |
Ah oui |
Notre fille à ton bras, ce qu’elle était exquise ! |
J'étais très fier, vois-tu, mais c’est à cet instant |
Que j’ai senti vraiment s'échapper mon enfant |
On a vécu pour ça |
Pour qu’elle parte un jour |
Vivre le même amour |
Qu’on a eu, toi et moi |
C’est vrai c' que tu dis là |
Nous avons réussi |
J' suis content, ma chérie |
On a vécu pour ça |
Ce voyage à Venise, ta fille en était folle |
Pourvu qu’elle mette un châle, il fait frais en gondole |
Notre gendre au repas n’a pas beaucoup parlé |
Avec ses allusions, l’oncle André l’a gêné |
Il a dû retrouver la parole à présent |
Pour dire «Enfin seuls !», comme nous il y a vingt ans |
Et je pense tout à coup: Tu pourrais être grand-mère |
Par la même occasion, toi, tu serais grand-père |
On va vivre pour ça |
Pour dénicher l' facteur |
Et lui dire avant l’heure |
«Vous n’avez rien pour moi ?» |
C’est vrai c' que tu dis là |
Notre vie, c’est la leur |
Serre-moi fort sur ton cœur |
On a vécu pour ça |
Мы жили ради этого (с Пьереттой Бруно)(перевод) |
Вот и все, все кончено |
Все ушли |
Наша дочь замужем |
Она тоже ушла |
Как вы думаете, наши гости |
Все были счастливы? |
С чем пили |
Разве это не было бы удивительно! |
Придется все убрать |
у меня есть момент |
Ты должно быть устал |
Присядь на минутку |
Как и двадцать лет назад, мы снова встретимся |
Это должно было случиться, но признайте, что это любопытно |
Мы жили для этого |
Может быть, бездетный |
Мы бы не любили друг друга так сильно |
Что мы любим друг друга, ты и я |
Это правда, что вы там говорите |
Наша дочь, каждый день |
Выросла наша любовь |
Мы жили для этого |
Погода не была хорошей, выходя из ратуши |
У нас было после хорошей очистки |
Надеюсь, дядя Эндрю сделал несколько хороших снимков. |
Это был уже его десятый порт! |
Какой успех у нас было ходить в церковь |
О, да |
Наша дочь на твоей руке, какая она была прелестная! |
Видишь ли, я был очень горд, но именно в этот момент |
Что я действительно чувствовал, что убегаю от моего ребенка |
Мы жили для этого |
Чтобы она однажды ушла |
Живи той же любовью |
Что у нас было, ты и я |
Это правда, что вы там говорите |
Нам удалось |
я счастлива, моя дорогая |
Мы жили для этого |
Та поездка в Венецию, твоя дочь была без ума от нее. |
Пока она надевает шаль, в гондоле прохладно |
Наш зять за едой мало говорил |
Своими намеками дядя Андре смутил его. |
Он, должно быть, уже восстановил свою речь |
Сказать "Наконец-то одни!", как мы двадцать лет назад |
И я вдруг думаю: Ты могла бы быть бабушкой |
К тому же ты был бы дедушкой |
Мы будем жить для этого |
Раскопать почтальона |
И скажи ему раньше времени |
— У тебя есть что-нибудь для меня? |
Это правда, что вы там говорите |
Наша жизнь принадлежит им |
Прижми меня к своему сердцу |
Мы жили для этого |