Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La bougie (le boogie), исполнителя - Bourvil. Песня из альбома Paris Music Hall - Bourvil, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 11.11.2007
Лейбл звукозаписи: Orphée
Язык песни: Французский
La bougie (le boogie)(оригинал) |
L’autre jour en me couchant, j’eus la drôle de surprise |
De trouver un gros serpent dans l’corps de mon instrument |
J’espère qu’il reviendra pour y siffler encore |
J’aime le son du boa le soir au fond du cor |
J’aime le son du boa le soir au fond du cor |
Hihihihi ! |
c’est amusant ça! |
Padadadap un yogi est un monsieur triste |
C’est un vieux monsieur pessimiste |
Mais moi j’suis tout guilleret |
Je suis un yogi gai |
Qu’on supprime les yogis tristes |
Et tous les yogis pessimistes |
Viv' les yogis guillerets |
Vive les yogis gais |
Agai agai les yogis gais |
Agai agai les yogis gais |
L’autre jour au restaurant, comme je voulais boire un verre |
Je demandais au barman un petit rafraîchissement |
Comme je ne voulais pas d’une boisson trop forte |
Je lui ai dit «Vittel», il m’dit «non elle est morte.» |
Hihihihi c’est amusant ça aussi ! |
Comme je voulais prendre le train, j’demandais au chef de gare |
À quelle heure l' train pour Melun, il m’répond à minuit vingts |
«Y en a pas un avant» lui demandais-je pris de peur |
«non y en a pas à vent, ils sont tous à vapeurs.» |
Hihihihi c’est amusant! |
Свеча (Буги)(перевод) |
На днях, когда я ложился спать, у меня был забавный сюрприз |
Найти большую змею в корпусе моего инструмента |
Я надеюсь, что он вернется, чтобы свистеть там снова |
Мне нравится звук удава вечером в нижней части рога |
Мне нравится звук удава вечером в нижней части рога |
Хи-хи-хи! |
это смешно! |
Йог Падададап — грустный джентльмен |
Он пессимистичный старый джентльмен |
Но я, я весь веселый |
я гей-йог |
Что мы подавляем грустных йогов |
И все пессимистичные йоги |
Да здравствуют задорные йоги |
Да здравствуют гей-йоги |
Агаи агаи гей-йоги |
Агаи агаи гей-йоги |
На днях в ресторане, как то выпить захотелось |
Я просил бармена немного освежиться |
Как будто я не хотел слишком крепко пить |
Я сказал ему "Виттель", он сказал мне "нет, она мертва". |
Хе-хе, это тоже весело! |
Так как я хотел сесть на поезд, я попросил начальника станции |
Во сколько поезд в Мелун отвечает мне в двадцать минут первого? |
«Нет ни одного раньше», — спросил я его в страхе. |
«Нет, ветряных нет, все паровые». |
Хи-хи-хи это весело! |