| Plus on est — Plus on rit
| Чем больше мы — тем больше мы смеемся
|
| Comme disait le roi Henri
| Как сказал король Генри
|
| Quand il se mettait à table
| Когда он сел за стол
|
| Je suis plus heureux qu’un roi
| Я счастливее короля
|
| Moi !
| Мне !
|
| En comptant sur mes dix doigts
| Считаю на своих десяти пальцах
|
| Ma femme, ma fille, ma soeur
| Моя жена, моя дочь, моя сестра
|
| Ma tante, ma mère et ma belle-mère
| Моя тетя, моя мать и моя свекровь
|
| J’ai six femmes à la maison
| У меня шесть жен дома
|
| Ça me donne le frisson
| Это вызывает у меня дрожь
|
| Des fois lorsque j’y pense
| Иногда, когда я думаю об этом
|
| Mais comme ça ne sert à rien
| Но вроде бесполезно
|
| De se faire du chagrin
| Расстроиться
|
| Je pense de moins en moins
| Я думаю все меньше и меньше
|
| Le dimanche en auto
| Воскресенье на машине
|
| Six manteaux et six chapeaux
| Шесть пальто и шесть шляп
|
| Je les mène à la «Grand'messe»
| Я веду их к "Высокой мессе"
|
| Je suis plus heureux qu’un roi
| Я счастливее короля
|
| Moi !
| Мне !
|
| Quand je débarque à la fois
| Когда я сразу выйду
|
| Ma femme, ma fille, ma soeur, ma tante
| Моя жена, моя дочь, моя сестра, моя тетя
|
| Ma mère et ma belle-mère (ho ho ho)
| Моя мать и моя свекровь (хо-хо-хо)
|
| J’ai six femmes à la maison
| У меня шесть жен дома
|
| A ma disposition
| В моем расположении
|
| J' suis un vrai coq en pâte
| я настоящий петух
|
| Je ne me fais pas d’mourron
| Мне все равно
|
| Ron Ron p’tit patapon
| Рон Рон маленький патапон
|
| Pour coudre mes boutons
| Чтобы пришить мои пуговицы
|
| Rien n’est cuit — Rien n’est chaud
| Ничего не приготовлено — Ничего горячего
|
| Et quand l’une s’met au piano
| И когда человек идет к фортепиано
|
| Les autres agitent les gambettes
| Остальные машут ногами
|
| Je suis plus heureux qu’un roi
| Я счастливее короля
|
| Moi !
| Мне !
|
| Quand je contemple à la fois
| Когда я созерцаю оба
|
| Ma femme, ma fille, ma soeur, ma tante
| Моя жена, моя дочь, моя сестра, моя тетя
|
| Ma mère et ma belle-mère (ho ho ho)
| Моя мать и моя свекровь (хо-хо-хо)
|
| J’ai six femmes à la maison
| У меня шесть жен дома
|
| Qui tournent toutes en rond
| Кто все кружит
|
| Oh ! | Ой ! |
| Vivement les vacances
| не могу дождаться отпуска
|
| Pour les emm’ner au grand air
| Чтобы взять их на свежем воздухе
|
| A fin d’les mettre au vert
| Чтобы сделать их зелеными
|
| Et leur calmer les nerfs
| И успокоить их нервы
|
| Quand j’en aurais assez
| Когда у меня было достаточно
|
| J’irai voir de l’autre côté
| Я посмотрю с другой стороны
|
| Si c’est vrai qu’y a des anges
| Если это правда, что есть ангелы
|
| Je s’rai plus heureux qu’un roi
| Я буду счастливее короля
|
| Moi !
| Мне !
|
| De les retrouver là-bas
| Чтобы найти их там
|
| Ma femme, ma fille, ma soeur
| Моя жена, моя дочь, моя сестра
|
| Ma tante, ma mère et ma belle-mère (ho ho ho)
| Моя тетя, моя мать и моя свекровь (хо-хо-хо)
|
| J’ai six femmes à la maison
| У меня шесть жен дома
|
| Ca me donne le frisson
| Это вызывает у меня дрожь
|
| Des fois lorsque j’y pense
| Иногда, когда я думаю об этом
|
| Mais comme ça ne sert à rien
| Но вроде бесполезно
|
| De se faire du chagrin
| Расстроиться
|
| Ben!!!
| Хорошо!!!
|
| Je pense de moins en moins !! | Я думаю все меньше и меньше!! |