Перевод текста песни La route fleurie - Bourvil, George Guetary

La route fleurie - Bourvil, George Guetary
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La route fleurie , исполнителя -Bourvil
В жанре:Поп
Дата выпуска:12.03.2012
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

La route fleurie (оригинал)Цветущая дорога (перевод)
Prenons la route fleurie qui conduit vers le bonheur ! Пойдем по цветущей дороге, ведущей к счастью!
Suivons-la toute la vie, main dans la main, cœur contre cœur… Давайте следовать за ней всю жизнь, рука об руку, сердце к сердцу...
Avec vous, petite amie, le chemin sera trop court С тобой, подруга, путь будет слишком коротким
Car c’est vous que j’ai choisie pour me conduire au grand amour. Ибо именно тебя я выбрал, чтобы привести меня к великой любви.
Partons, ne perdons pas un seul instant ! Поехали, не будем терять ни минуты!
Partons, la joie de vivre nous attend ! Поехали, нас ждет радость жизни!
Chaque fleur dans la prairie, chaque oiseau au fond des bois Каждый цветок на лугу, каждая птица в лесу
Chante la route fleurie que nous suivrons, vous et moi. Пой о цветочной дороге, по которой мы пойдем, ты и я.
Le soleil, dans les cieux, nous dira «bon voyage» Солнце в небе скажет "Доброго пути"
Et nous suivra, joyeux, de village en village И пойдет за нами, радостный, из села в село
Si la lune, après lui, parvient à nous surprendre pour y passer la nuit. Если луна после него успеет нас удивить переночевать там.
Prenons la route fleurie qui conduit vers le bonheur ! Пойдем по цветущей дороге, ведущей к счастью!
Suivons-la toute la vie, main dans la main, cœur contre cœur… Давайте следовать за ней всю жизнь, рука об руку, сердце к сердцу...
Avec vous, petite amie, le chemin sera trop court С тобой, подруга, путь будет слишком коротким
Car c’est vous que j’ai choisie pour me conduire au grand amour. Ибо именно тебя я выбрал, чтобы привести меня к великой любви.
Partons, ne perdons pas un seul instant ! Поехали, не будем терять ни минуты!
Partons, la joie de vivre nous attend ! Поехали, нас ждет радость жизни!
Chaque fleur dans la prairie, chaque oiseau au fond des bois Каждый цветок на лугу, каждая птица в лесу
Chante la route fleurie que nous suivrons, vous et moi. Пой о цветочной дороге, по которой мы пойдем, ты и я.
Suivons la route fleurie, suivons-la toute la vie ! Пойдем цветущей дорогой, пойдем по ней всю жизнь!
Le cœur en joie, vous et moi !С радостью в сердце ты и я!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: