| Me v' là, c’est moi: Fredo l' porteur
| Я здесь, это я: швейцар Фредо
|
| C' que j’en vois défiler, des gens
| Что я вижу прокручивая, люди
|
| Du matin au soir dans la gare
| С утра до вечера на вокзале
|
| Où s' qu’on dit qu’ils sont si bizarre:
| Где мы говорим, что они такие странные:
|
| Des décidés, des hésitants
| Решил, колебался
|
| Des pressés, des qui prennent leur temps
| Те, кто спешит, те, кто не торопится
|
| Tandis qu' moi, j' prends leurs valises
| Пока я беру их чемоданы
|
| Et dans tous ceux-là qui s’en vont
| И во всех тех, кто уходит
|
| On n’en voit jamais un qui dise:
| Вы никогда не встретите того, кто говорит:
|
| «Hé l' porteur, peut-être qu’il trouv’rait ça bon
| «Эй, Портер, может быть, ему это понравится
|
| De monter avec nous dans l' wagon. | Ехать с нами в фургоне. |
| «Alors, j' reste Fredo l' porteur
| «Итак, я остаюсь Фредо носителем
|
| L’aut' jour, un taxi s’arrete
| На днях останавливается такси
|
| Je m' précipite, c'était mon tour
| Я спешу, это была моя очередь
|
| Bon. | Хорошо. |
| J’ouvre la portière, je rentre la tête
| Открываю дверь, просовываю голову
|
| Pour bien voir si y' avait du lourd
| Чтобы увидеть, было ли что-нибудь тяжелое
|
| Et puis, v' là qu' j’aperçois une fille
| И тут я вижу девушку
|
| Une fille qu’avait tellement d' beauté
| Девушка, в которой было так много красоты
|
| Que j’en étais paralysé
| Что я был парализован
|
| Tout en tremblotant sur mes quilles
| Встряхивая мои кегли для боулинга
|
| Elle me dit avec un sourire:
| Она сказала мне с улыбкой:
|
| «Tenez porteur, prenez tout ça. | — Подожди, возьми все. |
| «Et moi, comme un mannequin en cire
| "А я, как восковой муляж
|
| J' la r’gardais et puis j’bougeais pas
| Я посмотрел на нее, а потом не пошевелился
|
| J’avais envie d' lui dire:
| Я хотел сказать ему:
|
| «Madame, depuis qu’il m’est permis d' rêver
| «Мадам, с тех пор как мне разрешили мечтать
|
| Depuis que je connais le verbe aimer
| Поскольку я знаю глагол любить
|
| Dans le corps, dans le cœur et puis dans l'âme
| В теле, в сердце, а потом в душе
|
| C’est toujours à vous qu' j’ai pensé
| я всегда думал о тебе
|
| Sûrement que vous étiez l’inconnue
| Наверняка ты был неизвестным
|
| Celle qu’on arrange à sa façon
| Тот, который вы устраиваете по-своему
|
| Qui n' refuse rien, qui s’met toute nue
| Кто ни от чего не отказывается, кто раздевается
|
| Et qu’a la peau comme une chanson
| И что имеет кожу, как песня
|
| Dont chaque refrain dirait «je t’aime «Et je suis là, devant vos yeux
| Чей бы каждый припев говорил "Я люблю тебя" И я здесь, перед твоими глазами
|
| Vos grands yeux bleus, si grands, si sombres
| Твои большие голубые глаза, такие большие, такие темные
|
| Qui trouvent le moyen avec tant d’ombre
| Кто находит путь с такой тенью
|
| De rester autant lumineux
| Оставаться таким ярким
|
| Qu’il faut convenir qu' dans le fond des cieux
| Что надо согласиться, что в глубине небес
|
| La nuit a dû crever son voile
| Ночь, должно быть, разорвала свою завесу
|
| Pour que ses plus jolies étoiles
| Чтоб ее самые красивые звезды
|
| Dégringolent s’installer chez elle «Mais la fille m’a interrompu: «Hein?
| Кувыркаться, чтобы переехать в ее дом "Но девушка перебила меня:" А?
|
| Alors l’ami, qu’est ce que vous faites?
| Итак, друг, что ты делаешь?
|
| Ça va pas bien, vous êtes perdu? | Ладно, ты заблудился? |
| «J' lui ai dis «non «en s’couant la tête
| «Я сказал ему «нет», качая головой
|
| «Bon, alors, «qu'elle a dit, «ça va
| «Хорошо, тогда, — сказала она, — я в порядке.
|
| N’attendez pas, prenez tout ça. | Не жди, бери все. |
| «J'ai empoigné les bagages
| «Я схватил багаж
|
| Les sacs, les cartons à chapeaux
| Сумки, шляпные коробки
|
| J' me suis tout filé sur le dos
| Я крутил все на спине
|
| Et suis parti dans son sillage
| И оставил на своем пути
|
| Vers le wagon capitonné
| К пуфику
|
| Où s' que j' l’ai doucement installée
| Куда я ее аккуратно установил
|
| Pour qu’elle soit bien pendant l' voyage
| Чтоб ей было хорошо во время поездки
|
| Quand elle m’a tendu du pognon
| Когда она вручила мне тесто
|
| Sûr'ment qu’elle n’a pas du comprendre
| Наверняка она не поняла
|
| Pourquoi qu' subitement j’ai dit «non «Et qu' je m' suis dépêché de descendre
| Почему я вдруг сказал «нет» и поспешил вниз
|
| De là, j' suis parti au bistrot
| Оттуда я пошел в бистро
|
| J’ai bu un coup, deux coups, trois coups
| У меня был один выстрел, два выстрела, три выстрела
|
| J’ai bu jusqu'à temps que j' sois saoul
| Я пил, пока не напился
|
| Puis j’ai expliqué aux poteaux
| Потом я объяснил постам
|
| Les beaux yeux et les ch’veux de ma blonde
| Красивые глаза и волосы моей блондинки
|
| Quand j’ai eu fini d' raconter
| Когда я закончил рассказывать
|
| Si vous aviez vu à la ronde
| Если бы вы видели вокруг
|
| Comment ils ont tous rigolé
| как они все смеялись
|
| Moi, j’ai rigolé avec eux, hein
| Я, я смеялся с ними, да
|
| Entre hommes, y fallait ça, c'était mieux
| Между мужчинами это должно было быть, так было лучше
|
| Mais, c' que ça m' faisait mal de rire
| Но мне было больно смеяться
|
| Surtout que j' pouvais pas leur dire
| Тем более, что я не мог им сказать
|
| Que d’un coups, je m' sentais tout vieux
| Внезапно я почувствовал себя совсем старым
|
| Parc’que moi, Fredo l' porteur
| Потому что я, Фредо носитель
|
| Je v' nais de faire la plus grande bêtise
| Я родился, чтобы совершить величайшую глупость
|
| En ayant porté la valise
| Неся чемодан
|
| Qui pour toujours emm’nait mon cœur | Кто навсегда забрал мое сердце |