Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Fredo Le Porteur (Poème), исполнителя - Bourvil. Песня из альбома Collection Disques Pathé, в жанре Поп
Дата выпуска: 27.02.2003
Лейбл звукозаписи: Parlophone France
Язык песни: Французский
Fredo Le Porteur (Poème)(оригинал) |
Me v' là, c’est moi: Fredo l' porteur |
C' que j’en vois défiler, des gens |
Du matin au soir dans la gare |
Où s' qu’on dit qu’ils sont si bizarre: |
Des décidés, des hésitants |
Des pressés, des qui prennent leur temps |
Tandis qu' moi, j' prends leurs valises |
Et dans tous ceux-là qui s’en vont |
On n’en voit jamais un qui dise: |
«Hé l' porteur, peut-être qu’il trouv’rait ça bon |
De monter avec nous dans l' wagon. |
«Alors, j' reste Fredo l' porteur |
L’aut' jour, un taxi s’arrete |
Je m' précipite, c'était mon tour |
Bon. |
J’ouvre la portière, je rentre la tête |
Pour bien voir si y' avait du lourd |
Et puis, v' là qu' j’aperçois une fille |
Une fille qu’avait tellement d' beauté |
Que j’en étais paralysé |
Tout en tremblotant sur mes quilles |
Elle me dit avec un sourire: |
«Tenez porteur, prenez tout ça. |
«Et moi, comme un mannequin en cire |
J' la r’gardais et puis j’bougeais pas |
J’avais envie d' lui dire: |
«Madame, depuis qu’il m’est permis d' rêver |
Depuis que je connais le verbe aimer |
Dans le corps, dans le cœur et puis dans l'âme |
C’est toujours à vous qu' j’ai pensé |
Sûrement que vous étiez l’inconnue |
Celle qu’on arrange à sa façon |
Qui n' refuse rien, qui s’met toute nue |
Et qu’a la peau comme une chanson |
Dont chaque refrain dirait «je t’aime «Et je suis là, devant vos yeux |
Vos grands yeux bleus, si grands, si sombres |
Qui trouvent le moyen avec tant d’ombre |
De rester autant lumineux |
Qu’il faut convenir qu' dans le fond des cieux |
La nuit a dû crever son voile |
Pour que ses plus jolies étoiles |
Dégringolent s’installer chez elle «Mais la fille m’a interrompu: «Hein? |
Alors l’ami, qu’est ce que vous faites? |
Ça va pas bien, vous êtes perdu? |
«J' lui ai dis «non «en s’couant la tête |
«Bon, alors, «qu'elle a dit, «ça va |
N’attendez pas, prenez tout ça. |
«J'ai empoigné les bagages |
Les sacs, les cartons à chapeaux |
J' me suis tout filé sur le dos |
Et suis parti dans son sillage |
Vers le wagon capitonné |
Où s' que j' l’ai doucement installée |
Pour qu’elle soit bien pendant l' voyage |
Quand elle m’a tendu du pognon |
Sûr'ment qu’elle n’a pas du comprendre |
Pourquoi qu' subitement j’ai dit «non «Et qu' je m' suis dépêché de descendre |
De là, j' suis parti au bistrot |
J’ai bu un coup, deux coups, trois coups |
J’ai bu jusqu'à temps que j' sois saoul |
Puis j’ai expliqué aux poteaux |
Les beaux yeux et les ch’veux de ma blonde |
Quand j’ai eu fini d' raconter |
Si vous aviez vu à la ronde |
Comment ils ont tous rigolé |
Moi, j’ai rigolé avec eux, hein |
Entre hommes, y fallait ça, c'était mieux |
Mais, c' que ça m' faisait mal de rire |
Surtout que j' pouvais pas leur dire |
Que d’un coups, je m' sentais tout vieux |
Parc’que moi, Fredo l' porteur |
Je v' nais de faire la plus grande bêtise |
En ayant porté la valise |
Qui pour toujours emm’nait mon cœur |
Фредо Носитель (Стихотворение)(перевод) |
Я здесь, это я: швейцар Фредо |
Что я вижу прокручивая, люди |
С утра до вечера на вокзале |
Где мы говорим, что они такие странные: |
Решил, колебался |
Те, кто спешит, те, кто не торопится |
Пока я беру их чемоданы |
И во всех тех, кто уходит |
Вы никогда не встретите того, кто говорит: |
«Эй, Портер, может быть, ему это понравится |
Ехать с нами в фургоне. |
«Итак, я остаюсь Фредо носителем |
На днях останавливается такси |
Я спешу, это была моя очередь |
Хорошо. |
Открываю дверь, просовываю голову |
Чтобы увидеть, было ли что-нибудь тяжелое |
И тут я вижу девушку |
Девушка, в которой было так много красоты |
Что я был парализован |
Встряхивая мои кегли для боулинга |
Она сказала мне с улыбкой: |
— Подожди, возьми все. |
"А я, как восковой муляж |
Я посмотрел на нее, а потом не пошевелился |
Я хотел сказать ему: |
«Мадам, с тех пор как мне разрешили мечтать |
Поскольку я знаю глагол любить |
В теле, в сердце, а потом в душе |
я всегда думал о тебе |
Наверняка ты был неизвестным |
Тот, который вы устраиваете по-своему |
Кто ни от чего не отказывается, кто раздевается |
И что имеет кожу, как песня |
Чей бы каждый припев говорил "Я люблю тебя" И я здесь, перед твоими глазами |
Твои большие голубые глаза, такие большие, такие темные |
Кто находит путь с такой тенью |
Оставаться таким ярким |
Что надо согласиться, что в глубине небес |
Ночь, должно быть, разорвала свою завесу |
Чтоб ее самые красивые звезды |
Кувыркаться, чтобы переехать в ее дом "Но девушка перебила меня:" А? |
Итак, друг, что ты делаешь? |
Ладно, ты заблудился? |
«Я сказал ему «нет», качая головой |
«Хорошо, тогда, — сказала она, — я в порядке. |
Не жди, бери все. |
«Я схватил багаж |
Сумки, шляпные коробки |
Я крутил все на спине |
И оставил на своем пути |
К пуфику |
Куда я ее аккуратно установил |
Чтоб ей было хорошо во время поездки |
Когда она вручила мне тесто |
Наверняка она не поняла |
Почему я вдруг сказал «нет» и поспешил вниз |
Оттуда я пошел в бистро |
У меня был один выстрел, два выстрела, три выстрела |
Я пил, пока не напился |
Потом я объяснил постам |
Красивые глаза и волосы моей блондинки |
Когда я закончил рассказывать |
Если бы вы видели вокруг |
как они все смеялись |
Я, я смеялся с ними, да |
Между мужчинами это должно было быть, так было лучше |
Но мне было больно смеяться |
Тем более, что я не мог им сказать |
Внезапно я почувствовал себя совсем старым |
Потому что я, Фредо носитель |
Я родился, чтобы совершить величайшую глупость |
Неся чемодан |
Кто навсегда забрал мое сердце |