| Abuglubu, abugluba
| Абуглубу, абуглуба
|
| Il lui a dit Abuglubu, abugluba
| Он сказал ей Абуглубу, абуглубу
|
| Il savait c’qu’il voulait
| Он знал, чего хотел
|
| Abuglubu, abugluba
| Абуглубу, абуглуба
|
| Elle répondit ce sera comme tu voudras
| Она ответила, что будет так, как вы хотите
|
| Elle était arrangeante
| Она была любезна
|
| Tous les cubains vous raccont’ront cette légende
| Эту легенду вам расскажут все кубинцы
|
| Abuglubu, c’est un vieux mot au sens caché
| Абуглубу — старинное слово со скрытым значением
|
| Abugluba c’est la réponse à c’qu’il demande
| Абуглуба - это ответ на то, что он спрашивает
|
| Imaginez c’qu’un amoureux peut demander
| Представьте, что может попросить любовник
|
| Pour nous renseigner
| Чтобы сообщить нам
|
| Il faudrait trouver
| Вы должны были бы найти
|
| Une jeune cubaine qui voudrait nous l’expliquer
| Молодой кубинец, который хотел бы объяснить нам это
|
| Car tous les cubains
| Потому что все кубинцы
|
| Connaissent très bien
| очень хорошо знаю
|
| Ce merveilleux refrain
| Этот замечательный хор
|
| Du bon fiancé moyen
| Хороший средний жених
|
| Abuglubu, abugluba
| Абуглубу, абуглуба
|
| Cela veut dire je t’aimerai, tu m’aimeras
| Это значит, что я буду любить тебя, ты будешь любить меня
|
| Ah bon !
| О, хорошо !
|
| Abuglubu, abugluba
| Абуглубу, абуглуба
|
| Cette nuit aussi, je t’attendrai, tu m’attendras
| И этой ночью я буду ждать тебя, ты будешь ждать меня
|
| Ça dit tout ça?
| Это все говорит?
|
| Ça dit encore si tu le veux tu s’ras ma femme
| Он все еще говорит, что если ты этого хочешь, ты будешь моей женой
|
| Car ces deux mots nous chantent un amour éternel
| Потому что эти два слова поют нам о вечной любви
|
| Abuglubu c’est l’Roméo de la Havane
| Абуглубу — Гаванский Ромео.
|
| Abugluba c’est sa Juliette au cœur de miel
| Абуглуба - его Джульетта с медовым сердцем
|
| Et tous les cubains
| И все кубинцы
|
| Quand ils s’aiment bien
| Когда они любят друг друга
|
| Adorent se donner
| люблю отдавать себя
|
| Ces deux noms prédestinés
| Эти два предопределенных имени
|
| C’est pour ça qu’le soir
| Вот почему вечером
|
| Quand ils vont danser
| Когда они идут танцевать
|
| Sur toutes les musiques
| На всю музыку
|
| On les entend s’appeler
| Мы слышим, как они зовут друг друга
|
| Abuglubu, abugluba
| Абуглубу, абуглуба
|
| Je t’aimerai, je t’aimerai tu m’aimeras
| Я буду любить тебя, я буду любить тебя, ты будешь любить меня
|
| Abuglubu, abugluba
| Абуглубу, абуглуба
|
| Je t’aimerai, je cèderai, on s’aimera
| Я буду любить тебя, я сдамся, мы будем любить друг друга
|
| Ils ont d’la conversation
| У них есть разговор
|
| Abuglubu, abugluba
| Абуглубу, абуглуба
|
| Je t’aimerai, t’adorerai, on s’mari’ra
| Я буду любить тебя, обожать тебя, мы поженимся
|
| (où est-ce qu’ils vont chercher tout ça ?)
| (откуда они все это берут?)
|
| Et rien jamais ne sépar'ra
| И ничто никогда не отделится
|
| Ne sépar'ra Abuglubu, d’Abugluba
| Не отделит Абуглубу от Абуглубы
|
| Dis tu l’as vu? | Скажите, вы видели это? |
| quoi? | какие? |
| mon abuglubu
| мой абуглубу
|
| Mais j’croyais qu’c'était un abugluba
| А я думал это абуглуба
|
| C’est la même chose ! | Это то же самое ! |
| Ah bon !
| О, хорошо !
|
| Alors au revoir !
| Тогда пока !
|
| Non pas au revoir, Abuglubu !
| Не прощай, Абуглубу!
|
| Ah oui, c’est ça abugluba ! | Ах да, вот именно абуглуба! |