| Seems like there’s just ain’t no point in doing anything
| Кажется, что просто нет смысла что-то делать
|
| Each time I drive my John Deere home
| Каждый раз, когда я еду на своем John Deere домой
|
| To a phone that never rings
| На телефон, который никогда не звонит
|
| And each time i haul the diesel down
| И каждый раз, когда я таскаю дизель
|
| Right past the county line
| Прямо за линией графства
|
| I see her face in every damn road sign
| Я вижу ее лицо на каждом чертовом дорожном знаке
|
| On that old road 99
| На той старой дороге 99
|
| I sit and think about happy times
| Я сижу и думаю о счастливых временах
|
| When I was still her man
| Когда я еще был ее мужчиной
|
| I drink and shake and smoke and look
| Я пью и трясусь, курю и смотрю
|
| At my own trembling hands
| В моих собственных дрожащих руках
|
| The only good I had in life the liquor drove away
| Единственное хорошее, что у меня было в жизни, спиртное отогнало
|
| I saw her leave in a truck that wasn’t mine
| Я видел, как она уехала в грузовике, который не был моим
|
| Down that damn road 99
| По этой чертовой дороге 99
|
| It ain’t easy to hold on
| Нелегко удержаться
|
| But it’s harder to let go
| Но труднее отпустить
|
| And I can’t pull myself together
| И я не могу взять себя в руки
|
| I can’t believe that she ain’t mine
| Я не могу поверить, что она не моя
|
| And that she left me behind
| И что она оставила меня позади
|
| When she took road 99
| Когда она взяла дорогу 99
|
| I get up early and I work my fingers to the bone
| Я встаю рано и работаю пальцами до костей
|
| But every night when I get home
| Но каждую ночь, когда я возвращаюсь домой
|
| I’m sitting there alone
| я сижу один
|
| And each time I drank that whisky down
| И каждый раз, когда я пил этот виски
|
| I’m drinking to forget
| Я пью, чтобы забыть
|
| And I see her smile, and I drink until i’m blind
| И я вижу ее улыбку, и я пью, пока не ослепну
|
| And I curse the 99
| И я проклинаю 99
|
| It ain’t easy to hold on
| Нелегко удержаться
|
| But it’s harder to let go
| Но труднее отпустить
|
| And I can’t pull myself together
| И я не могу взять себя в руки
|
| I can’t believe that she ain’t mine
| Я не могу поверить, что она не моя
|
| And that she left me behind
| И что она оставила меня позади
|
| When she took road 99
| Когда она взяла дорогу 99
|
| Took road 99
| Выбрал дорогу 99
|
| She took road 99
| Она взяла дорогу 99
|
| Road 99
| Дорога 99
|
| Road 99 | Дорога 99 |