| Well, you walked out the door just like a thief in the night
| Ну, ты вышел за дверь, как вор в ночи
|
| I guess you never even had the balls to say goodbye
| Я думаю, у тебя даже не хватило смелости попрощаться
|
| You stole my heart and you took all the cash
| Ты украл мое сердце и забрал все деньги
|
| You split with my soul and my stereo, left me with the trash
| Ты разделился с моей душой и моим стерео, оставил меня с мусором
|
| I never been nobody’s valentine and you never were a bride to be
| Я никогда не была ничьей валентинкой, а ты никогда не была невестой
|
| I don’t need you to be a friend of mine, I don’t need charity
| Мне не нужно, чтобы ты был моим другом, мне не нужна благотворительность
|
| Don’t' come knockin' on my back door
| Не стучите в мою заднюю дверь
|
| Love ain’t livin' 'round here no more
| Любовь здесь больше не живет
|
| I don’t want to taste your empathy
| Я не хочу пробовать твое сочувствие
|
| I don’t want no sympathy
| Я не хочу никакого сочувствия
|
| I don’t need your sympathy, baby
| Мне не нужно твое сочувствие, детка
|
| Don’t want no sympathy
| Не хочу сочувствия
|
| I don’t need your sympathy, baby
| Мне не нужно твое сочувствие, детка
|
| I bet you’re out on the streets, wrapped up in somebody’s arms
| Бьюсь об заклад, ты на улице, в чьих-то руках
|
| Until it’s time to pay the rent, you’ll be gone, gone, gone
| Пока не придет время платить арендную плату, ты уйдешь, уйдешь, уйдешь
|
| You got a suicide heart, you send it COD
| У тебя сердце самоубийцы, ты посылаешь его наложенным платежом
|
| Honey, I know your act
| Дорогая, я знаю твой поступок
|
| When you’re sending it back don’t come bitchin' to me
| Когда вы отправляете его обратно, не приходите ко мне ругаться
|
| Who said love is just a sacrifice was a man in need of sympathy
| Кто сказал, что любовь - это просто жертва, был человеком, нуждающимся в сочувствии
|
| Yes, it don’t take too long to realize that you ain’t getting none from me
| Да, не нужно много времени, чтобы понять, что ты ничего не получишь от меня.
|
| Don’t come knockin' on my back door
| Не стучите в мою заднюю дверь
|
| Love ain’t living 'round here no more
| Любовь больше не живет здесь
|
| I don’t want to taste your empathy
| Я не хочу пробовать твое сочувствие
|
| I don’t want your sympathy
| Мне не нужно твое сочувствие
|
| I don’t need your sympathy, baby
| Мне не нужно твое сочувствие, детка
|
| Don’t want no sympathy
| Не хочу сочувствия
|
| I don’t need your sympathy, baby
| Мне не нужно твое сочувствие, детка
|
| When I look back in time I see love ain’t been no friend to me
| Когда я оглядываюсь назад, я вижу, что любовь не была мне другом.
|
| I never been nobody’s valentine and you never were a bride to be
| Я никогда не была ничьей валентинкой, а ты никогда не была невестой
|
| Don’t come knockin' on my back door
| Не стучите в мою заднюю дверь
|
| Love ain’t livin' 'round here no more
| Любовь здесь больше не живет
|
| Count up all the tears you’ve cried for me
| Подсчитайте все слезы, которые вы плакали по мне
|
| Don’t come knockin' on my back door
| Не стучите в мою заднюю дверь
|
| Love ain’t livin' round here no more
| Любовь здесь больше не живет
|
| I don’t wanna taste your charity
| Я не хочу пробовать твою благотворительность
|
| I don’t want no sympathy
| Я не хочу никакого сочувствия
|
| I don’t need no sympathy, baby
| Мне не нужно сочувствие, детка
|
| Don’t want no sympathy
| Не хочу сочувствия
|
| I don’t need your sympathy, baby
| Мне не нужно твое сочувствие, детка
|
| I want no sympathy
| Я не хочу сочувствия
|
| I don’t need no sympathy
| Мне не нужно никакого сочувствия
|
| I don’t like no sympathy
| Мне не нравится сочувствие
|
| I don’t need your sympathy
| Мне не нужно твое сочувствие
|
| Sympathy, sympathy, sympathy, sympathy | Сочувствие, сочувствие, сочувствие, сочувствие |