| Well I wake up this morning I rolled out of bed | Итак, я проснулся этим утром и встал с кровати. |
| I felt like a dog who's been kicked in the head | Я чувствовал себя словно побитая собака. |
| Checked out my mail there was letter that read, it said | Проверил свою почту, в ней было письмо, в нём говорилось: |
| - | - |
| Love for sale, love for sale | "Любовь на продажу, любовь на продажу!" |
| - | - |
| I picked up the phone, everyone I could | Я поднял трубку телефона, обзвонил всех, кого мог. |
| I let my fingers do the walking through the telephone book | Я позволил своим пальцам прогуляться по страницам телефонной книги. |
| You cant catch a fish if you ain't got the hook | Тебе не поймать рыбку, если у тебя нет крючка. |
| - | - |
| Love for sale, love for sale | Любовь на продажу, любовь на продажу! |
| - | - |
| Well, send up the signal and throw me a line | Ну же, дай мне сигнал, и пошли мне наводку! |
| Somebody explain "This funny valentine" | Кто-нибудь, объясните "Эту забавную валентинку". |
| It might not be legal but it sure ain't a crime | Может, это незаконно, но это точно не преступление. |
| Well I'm one step from crazy and two steps behind | Что ж, я в одном шаге от грани сумасшествия и двумя — за ней. |
| - | - |
| I called it, Colombo from my TV set | Я назвал это "Коломбо из моего телевизора": |
| I've tried the dating game I haven't found her yet | Я попробовал свидания вслепую, но я так и не нашел её. |
| I'm hoping that she's looking like a Penthouse pet | Я надеюсь, что она выглядит как малышка со страниц Пентхауса. |
| - | - |
| Love for sale, love for sale | Любовь на продажу, любовь на продажу! |
| - | - |
| Well, we've been living together 3 years | Что ж, мы прожили вместе три года, |
| 2 hours, 20 minutes maybe four hundred beers | Два часа, двадцать минут и где-то четыреста бокалов пива. |
| She seems, you can't shop for love when you're shopping at Sears | Ей кажется, что нельзя купить любовь, совершая покупки в Сирс. |
| - | - |
| Love for sale, love for sale | Любовь на продажу, любовь на продажу! |
| - | - |
| I guess I've learnt my lesson it was easy to see | Полагаю, я усвоил урок, его было легко понять. |
| My old lady she played this joke on me | Моя старушка сыграла со мной эту шутку. |
| I never looked where I forgot it would be there | Я никогда не искал любовь там, где я забыл, что она может быть. |
| - | - |
| Love for sale, love for sale | Любовь на продажу, любовь на продажу! |
| - | - |
| Love for sale | Любовь на продажу, |
| Love for sale | Любовь на продажу, |
| Love for sale | Любовь на продажу! |
| - | - |