I was a little boy of 9 years old | Я был маленьким 9-летним мальчиком, |
The whole world in his hands. | В руках которого был весь мир. |
Trying to toss that ball across the yard | Пиная мяч по двору, |
A game of catch with my old man. | Я играл в догонялки с отцом. |
He would always say I'm sorry | Он всегда, бывало, извинялся, |
Every time he had to leave. | Когда должен был уйти. |
And I was much too young to understand | А я был слишком молод, чтобы понять, |
When he would say to me: | Когда он говорил мне: |
- | - |
When you're young, you always think | Когда ты молод, тебе кажется, |
The sun is going to shine. | Что солнце будет светить всегда. |
There will come a day when you have | Но придет день, когда тебе придется |
To say hello to Goodbye. | Сказать "Привет!" слову "Прощай!" |
Sit on down son take my hand | Сядь сюда, сынок, возьми мою руку, |
Look me in the eye. | Посмотри мне в глаза. |
Take these words, promise me | Запомни эти слова и пообещай мне — |
You'll live before you die. | Ты поживешь, прежде чем умирать. |
- | - |
I was barely seventeen, | Мне едва исполнилось семнадцать |
Summer of seventy-nine | Летом семьдесят девятого, |
Already I was feeling | Но уже тогда у меня было чувство, |
Like I was running out of time | Что моё время на исходе. |
I had this girl, we fell in love | У меня была девушка, мы были влюблены, |
Оr should I say that she had me | Или, лучше сказать, что у нее был я. |
Then one fateful night changed our lives | Затем одна роковая ночь изменила наши жизни, |
And made a memory | Навсегда запечатлевшись в памяти. |
- | - |
When you're young, you always think | Когда ты молод, тебе кажется, |
The sun is going to shine | Что солнце будет светить всегда. |
There will come a day when you have | Но придет день, когда тебе придется |
To say hello to Goodbye | Сказать "Привет!" слову "Прощай!" |
She laid me down, she took my hand | Она уложила меня, взяла меня за руку, |
Looked me in the eye | Посмотрела в глаза, |
And just before she kissed me she said | И, перед тем как поцеловать, сказала: |
You got to live before you die | Тебе придется пожить, прежде, чем ты умрешь. |
Live before you die | Поживи, прежде чем умирать. |
- | - |
You learn to love, to live | Ты учишься любить, учишься жить, |
You fight and you forgive | Ты сражаешься и прощаешь, |
You learn what's wrong and right | Ты учишься понимать, что правильно и что нет, |
You Live before you die | Поживи, прежде чем умирать. |
- | - |
I made mistakes, I caught some breaks | Я ошибался, на что-то отвлекался, |
But I got no regrets | Но ни о чём не жалею. |
There's some things I don't remember | Есть некоторые вещи, которых я не помню, |
But one thing I don't forget | Но одну вещь я не забыл. |
- | - |
When you're young, you always think | Когда ты молод, тебе всегда кажется, |
The sun is going to shine | Что солнце будет светить. |
One day you're going to have | Но придет день, когда тебе придется |
To say hello to Goodbye | Сказать "Привет!" слову "Прощай!" |
Shout it out, let someone somewhere know | Прокричи это, дай кому-то где-то знать, |
You're alive | Что ты жив! |
Take these words wear them well | Запомни хорошенько эти слова. |
- | - |
Live before you die [2x] | Поживи, прежде чем умирать [2x] |
Hey live before you die | Эй, поживи, прежде чем умирать. |
- | - |
You learn to love, to live | Ты учишься любить, учишься жить, |
You fight and you forgive | Ты сражаешься и прощаешь, |
You face the darkest night | Ты сталкиваешься лицом к лицу с кромешной тьмой. |
Just live before you die | Просто поживи, прежде чем умирать. |