| I got some blood under my nails, I got some mud on my face | Под моими ногтями запеклась кровь, а на моём лице — грязь. |
| My voice is shot I'm going grey, these muscles all ache | Меня подводит собственный голос, я седею, и все мои мышцы болят. |
| | |
| Don't cry for me, I'm the life of the party | Не плачь обо мне, я — душа компании! |
| I'm smiling most of the time | По большей части я улыбаюсь, |
| I may be gritting my teeth, can't get back where we started | Но иногда могу и скрежетать зубами. Нам не начать всё сначала. |
| These days I'm doing just fine | Сейчас у меня всё в порядке! |
| | |
| God bless this mess, this mess is mine | Боже, благослови этот бардак, ведь этот бардак — мой. |
| Won't pound my chest or criticize | Я не буду бить себя в грудь или критиковать. |
| I must confess, I've lived, I've died | Я должен признать: я прожил жизнь, и я умер. |
| God bless this mess, this mess is mine | Боже, благослови этот бардак, ведь этот бардак — мой. |
| God bless this mess, this mess is mine | Боже, благослови этот бардак, ведь этот бардак — мой. |
| | |
| I knew every buried body paid for each head stone | Я знал каждого из похороненных, заплатил за каждый могильный камень. |
| I may have led the prayers in public but I cried alone | Возможно, я возносил молитвы на публике, но рыдал я в одиночестве. |
| | |
| Found God through sin but this ain't my confession | Я пришёл к Богу, пройдя через грех, но это — не моя исповедь. |
| I'll wait on judgement day | Я подожду до Судного дня. |
| It's lose or win, got no need for protection | Пан или пропал, мне не нужна защита! |
| Stand up or out of my way | Сопротивляйся, или убирайся с моей дороги! |
| | |
| God bless this mess, this mess is mine | Боже, благослови этот бардак, ведь этот бардак — мой. |
| Won't pound my chest or criticize | Я не буду бить себя в грудь или критиковать. |
| I must confess, I've lived, I've died | Я должен признать: я прожил жизнь, и я умер. |
| God bless this mess, this mess is mine | Боже, благослови этот бардак, ведь этот бардак — мой. |
| God bless this mess, this mess is mine | Боже, благослови этот бардак, ведь этот бардак — мой. |
| | |
| The howling dooms day dogs | Воющие псы судного дня |
| Are snapping at your feet | Клацают зубами у твоих ног. |
| Round here the sky is cracked | Здесь небо дало трещину, |
| But won't admit defeat | Но не признаёт поражения. |
| Down here there they got your back | Здесь, внизу, есть те, кто прикроет тебе спину, |
| And still they're at your side | И они всё ещё на твоей стороне. |
| This treasure chest of rags | Этот сундук сокровищ, набитый лохмотьями, |
| Still keeps this dream alive | Всё ещё не даёт умереть мечте. |
| | |
| God bless this mess, this mess is mine | Боже, благослови этот бардак, ведь этот бардак — мой. |
| Won't pound my chest or criticize | Я не буду бить себя в грудь или критиковать. |
| I must confess, I've lived, I've died | Я должен признать: я прожил жизнь, и я умер. |
| God bless this mess, this mess is mine | Боже, благослови этот бардак, ведь этот бардак — мой. |
| God bless this mess, this mess is mine | Боже, благослови этот бардак, ведь этот бардак — мой. |