| Sayonara | Прощай! |
| Adios, auf wiedersehen, farewell | Адьёс, ауфидерзейн, прощай! |
| Adieu, good night, guten abend | Адью, спокойной ночи, доброго вечера! |
| Here's one last song you can sell | Это — последняя песня, что сможешь ты продать. |
| Lets call it burning bridges | Давай назовём это горящими мостами, |
| It's a sing-along as well | Ей так просто подпевать: |
| Ciao, adieu, good nacht, guten abend | Чао, адью, спокойной ночи, доброго вечера! |
| Play it for your friends in hell | Сыграй её для своих друзей в аду. |
| - | - |
| Someone shut the lights off | Кто-то вырубил огни, |
| Turn the page | Перевернул страницу |
| The stories I could write | Историй, что я мог написать. |
| I've seen a million faces | Я видел миллионы лиц, |
| And I've lived a couple lives | И я прожил пару жизней. |
| Here's our history for all to see | Вот наша история, всем на обозрение: |
| The smiles and all the scars | Улыбки и все шрамы, |
| First the rising then the falling | Сначала взлёт, потом паденье, |
| Call this chapter shooting stars | Назови эту главу "Падающие звёзды" — |
| That must sound good from where you are | Там, откуда ты, это должно звучать шикарно. |
| - | - |
| Sayonara | Прощай! |
| Adios, auf wiedersehen, farewell | Адьёс, ауфидерзейн, прощай! |
| Adieu, good night, guten abend | Адью, спокойной ночи, доброго вечера! |
| Here's one last song you can sell | Это — последняя песня, что сможешь ты продать. |
| Let's call it burning bridges | Давай назовём это горящими мостами, |
| It's a sing-along as well | Ей так просто подпевать: |
| Ciao, adieu, good nacht, guten abend | Чао, адью, спокойной ночи, доброго вечера! |
| Play it for your friends in hell | Сыграй её для своих друзей в аду. |
| - | - |
| Check the box | Поставь галочку, |
| Mark this day | Отметь этот день, |
| There's nothing more to say | Что тут ещё скажешь? |
| After 30 years of loyalty | После 30 лет преданности |
| They let you dig the grave | Они позволили тебе вырыть себе могилу. |
| Now maybe you could learn to sing | Ну может хоть сейчас ты бы мог научиться петь, |
| Or even strum along | А может даже и подыгрывать, бренча на гитаре. |
| I'll give you half the publishing | Я отдам тебе половину тиража, |
| You're why I wrote this song | Ведь именно ради тебя я написал эту песню. |
| Everybody sing along | Все — подпевайте! |
| - | - |
| Sayonara | Прощай! |
| Adios, auf wiedersehen, farewell | Адьёс, ауфидерзейн, прощай! |
| Adieu, good night, guten abend | Адью, спокойной ночи, доброго вечера! |
| Here's one last song you can sell | Это — последняя песня, что сможешь ты продать. |
| Lets call it burning bridges | Давай назовём это горящими мостами, |
| It's a sing-along as well | Ей так просто подпевать. |
| Hope my money and my masters | Надеюсь, мои деньги и мои записи |
| Buy a front row seat in hell | Приобретут тебе место в первом ряду ада! |
| Ciao, adieu, good nacht, guten abend | Чао, адью, спокойной ночи, доброго вечера! |
| Play this for your friends in st. tropez | Сыграй её для своих друзей в... Сан-Тропе! |