| I feel I'm burnin' up with fever | Я чувствую, что меня сжигает лихорадка. | 
| But the fire's feelin' really good tonight, | Но огонь сегодня доставляет поистине приятные ощущения, | 
| Oh, it's all right | О, это нормально, | 
| 'Cuz I'm gonna see Sahara Jack and Suntan Sally | Потому что я увижу Сару Джек и Салли Сантан! | 
| Somebody tells me even Tommy's comin' down tonight | Кто-то сказал мне, что даже Томми придёт сегодня, | 
| If Gina says it's all right | Если Джина будет не против. | 
| - | - | 
| I'm gonna see those senoritas lyin' under the sun | Я собираюсь посмотреть, как эти сеньориты будут лежать под солнцем. | 
| Yeah, they're greasin' it up with their stereo's on | Да, они мажут друг друга под включенную стереосистему. | 
| You know I wanna be their blanket, gonna tell every girl | Знаете, я бы не прочь стать их покрывалом, я собираюсь сказать каждой девчонке: | 
| Hey baby, you're the one | Эй, детка, ты — та самая! | 
| - | - | 
| Whoa, tell the boys I'm on my way | Вперед, передайте парням, что я уже в пути! | 
| I got the radio blastin' in my old man's Chevrolet | В моём стариковском Шевроле надрывается радио. | 
| I got a party in my pocket and you know I just got paid | Я при деньгах, и знаете, я только что расплатился. | 
| And I'm feelin' fine, it's 99 in the shade, whoa yeah | И я чувствую себя чудесно, 99 градусов в тени, о да! | 
| - | - | 
| When the sun goes down, it that's when the street heats up | Когда опускается солнце, тогда по-настоящему разогреваются улицы. | 
| Senorita, "Мargarita", fills your empty cup tonight | Сеньорита, "Маргарита"   этим вечером наполнит твою чашу! | 
| She makes you feel so right | Она заставляет вас чувствовать себя так хорошо! | 
| A good time here doesn't cost much money | Приятно проводить время здесь не так уж и дорого. | 
| Just a little sweet talkin', gets the pretty native honey | Лишь немного заигрываний, и ты получишь по-настоящему сладкую милашку, | 
| And you're set for life or one hell of a night | И ты упакован на всю жизнь или на одну чертовски горячую ночку! | 
| - | - | 
| I can see those sons of beaches out there livin' it up | Я вижу, как отрываются эти сучьи дети! | 
| Yeah, the surf and the sand, man, our life ain't so tough | Да, прибой и песок, чувак, наша жизнь не так уж плоха! | 
| So get me in the action, gotta tell every girl she's the one | Так отправь меня в бой, я собираюсь сказать каждой девчонке, что она — та самая! | 
| - | - | 
| Whoa, tell the boys I'm on my way | Вперед, передайте парням, что я уже в пути! | 
| I got the radio blastin' in my old man's Chevrolet | В моём стариковском Шевроле надрывается радио. | 
| I got a party in my pocket and you know I just got paid | Я при деньгах, и знаете, я только что расплатился. | 
| And I'm feelin' fine, it's 99 in the shade, oh | И я чувствую себя чудесно, 99 градусов в тени, о! | 
| I'm feelin' fine, it's 99 in the shade | Я чувствую себя чудесно, 99 градусов в тени! | 
| - | - | 
| Yeah, I can almost taste it | Да, я практически чувствую это на вкус! | 
| - | - | 
| 99, 99, 99, 99 in the shade | 99, 99, 99, 99 градусов в тени, | 
| 99, 99, 99 in the shade | 99, 99, 99 градусов в тени! | 
| - | - | 
| Whoa, tell the boys I'm on my way | Вперед, передайте парням, что я уже в пути! | 
| I got the radio cranked in my old man's Chevrolet | В моём стариковском Шевроле громкость радио выкручена до отказа. | 
| I got a party in my pocket, you know I just got paid | Я при деньгах, и знаете, я только что расплатился. | 
| And I'm feelin' fine, it's 99 in the shade | И я чувствую себя чудесно, 99 градусов в тени! | 
| And though you know I'm feelin' fine, it's 99 in the shade | И знаете, я чувствую себя чудесно, 99 градусов в тени! | 
| - | - | 
| I wanna get a little lucky, I want to get in the sun | Я хочу, чтобы мне немного повезло, я хочу попасть под яркое солнце. | 
| I, I, I'm goona find a senorita, I'm gonna tell everyone | Я, я, я собираюсь найти сеньориту, я собираюсь сказать всем... | 
| I'm feelin' good, I'm on my way | Я чувствую себя хорошо, я в пути! | 
| Catching the summer time and I just got paid | Ловлю летние деньки и я только что расплатился, | 
| It's 99 in the shade, I'm on my way, so come on | 99 градусов в тени, я в пути, так что вперёд! | 
| - | - |