| These days, making love ain’t been fun
| В эти дни заниматься любовью было не весело
|
| 'Cause making men cum has been her only income
| Потому что заставлять мужчин кончать было ее единственным доходом.
|
| 21, Erica is barely 21
| 21 год, Эрике едва исполнился 21 год
|
| And for the dollar, she gon' give it up for anyone
| И за доллар она отдаст его кому угодно
|
| Red bottoms, she gon' get them Louis Vuittons
| Красные трусы, она купит им Louis Vuittons
|
| Sugar daddy get whatever shoe she want
| Sugar daddy получает любую обувь, которую хочет
|
| And if you gotta blue tick, she like, how you been?
| И если у тебя есть синяя галочка, ей нравится, как ты?
|
| She even let a couple rappers hit it now and then
| Время от времени она даже позволяла паре рэперов поразить ее.
|
| Boss mode, Erica in boss mode
| Режим босса, Эрика в режиме босса
|
| Hit the Gucci store, she ain’t even check the barcode
| Попади в магазин Gucci, она даже не проверит штрих-код.
|
| Oh shit, retail, therapy from retail
| О дерьмо, розничная торговля, терапия из розничной торговли
|
| Another Venmo alert in her Gmail
| Еще одно оповещение Venmo в ее Gmail
|
| All the other girls wanna ball out like Erica
| Все остальные девушки хотят, как Эрика
|
| L.A. to N.Y., Queen of America
| из Лос-Анджелеса в Нью-Йорк, Королева Америки
|
| But all of this can’t cover up what she has never told
| Но все это не может скрыть то, что она никогда не говорила
|
| Her uncle was abusing her since she was only 7 years old
| Ее дядя издевался над ней, когда ей было всего 7 лет.
|
| (Our little secret, right? That’s a good girl. Who’s my favourite niece?)
| (Наш маленький секрет, верно? Хорошая девочка. Кто моя любимая племянница?)
|
| Erica, Erica, Erica, Erica
| Эрика, Эрика, Эрика, Эрика
|
| (Hello?)
| (Привет?)
|
| (Girl, where are you, what you doin'?)
| (Девушка, где ты, что ты делаешь?)
|
| (Nothin', just hopped off this jet, ha!)
| (Ничего, только что спрыгнул с этого самолета, ха!)
|
| (These rappers' throwin' a party tonight)
| (Эти рэперы устраивают сегодня вечеринку)
|
| (Wanna make some money?)
| (Хотите заработать немного денег?)
|
| (I'm on my way)
| (я уже в пути)
|
| (Twerk somethin' hoe, you better twerk somethin')
| (Тверкай что-нибудь, мотыга, тебе лучше что-нибудь тверкнуть)
|
| That’d be the motto that she lives by to earn something
| Это был бы девиз, которым она живет, чтобы что-то заработать
|
| They ain’t with the nonsense, so quit the nonsense
| Они не с ерундой, так что бросьте ерунду
|
| You think these guys have a conscience?
| Думаешь, у этих парней есть совесть?
|
| They’re barely conscious!
| Они почти без сознания!
|
| These dudes are bonkers!
| Эти чуваки чокнутые!
|
| (Hotel suite that make it rain on Erica)
| (Гостиничный номер, из-за которого на Эрику идет дождь)
|
| (She do what it take to make it pay for Erica)
| (Она делает все возможное, чтобы заплатить за Эрику)
|
| (She only 21, damn, she act like a big girl)
| (Ей всего 21 год, черт возьми, она ведет себя как большая девочка)
|
| She looked him in the eye, then she winked, that’s a signal
| Она посмотрела ему в глаза, потом подмигнула, это сигнал
|
| Bathroom, took him to the bathroom!
| Ванная, отвела его в ванную!
|
| Erica give dome like a motherfucking vacuum
| Эрика дает купол, как гребаный пылесос
|
| She said, «Where the condoms, you better have the condoms»
| Она сказала: «Где презервативы, тебе лучше презервативы»
|
| He say, «I can’t find them, is that a problem?»
| Он говорит: «Я не могу их найти, это проблема?»
|
| Not a problem
| Не проблема
|
| Hitting from the back, thinking, damn, he didn’t pay again
| Ударил со спины, подумал, блин, опять не заплатил
|
| She said, better pull out like Abel, from H&M
| Она сказала, лучше вытащи, как Абель, из H&M.
|
| He said, you a good girl, who’ll zip it shut, aren’t you?
| Он сказал, ты хорошая девочка, кто застегнет молнию, не так ли?
|
| And that’s the same thing her uncle told her every barbecue
| И это то же самое, что ее дядя говорил ей каждое барбекю
|
| (Bro, tell me I was in that bad bitch)
| (Братан, скажи мне, что я был в этой плохой суке)
|
| (Man, you crazy!)
| (Мужик, ты сумасшедший!)
|
| (The way she tie me up before)
| (Как она связала меня раньше)
|
| (Ooh!)
| (Ох!)
|
| (Bro it was just like, boom boom!)
| (Братан, это было просто бум-бум!)
|
| (Straight up, no condoms, just raw!)
| (Прямо, без презервативов, просто в сыром виде!)
|
| (Oh, you hit that shit raw?)
| (О, ты попал в это дерьмо сырым?)
|
| (Hell, yeah, I hit it raw)
| (Черт, да, я ударил его сырым)
|
| (And when she told me that before)
| (И когда она сказала мне это раньше)
|
| (Animal dawg)
| (животное)
|
| (Tell me I was crazy, but)
| (Скажи мне, что я был сумасшедшим, но)
|
| Erica, Erica, Erica, Erica
| Эрика, Эрика, Эрика, Эрика
|
| (Hello?)
| (Привет?)
|
| (Rob, I’m pregnant!)
| (Роб, я беременна!)
|
| (Fuck you mean you pregnant?)
| (Бля, ты имеешь в виду, что ты беременна?)
|
| (I mean I’m pregnant!)
| (Я имею в виду, что я беременна!)
|
| (Oh, hell nah, bitch, you a hoe! You know that shit ain’t mine!)
| (О, черт возьми, сука, ты мотыга! Ты знаешь, что это дерьмо не мое!)
|
| (What?)
| (Что?)
|
| (Oh, hell nah, fuck you!)
| (О, черт возьми, пошел на хуй!)
|
| (You're the last dude I slept with!)
| (Ты последний чувак, с которым я спала!)
|
| (Nah, hell nah!)
| (Нет, черт возьми!)
|
| (Are you kidding me right now?)
| (Ты что, шутишь?)
|
| (A'ight, whatever. Yeah, I’ll see you, shit)
| (Хорошо, как угодно. Да, увидимся, дерьмо)
|
| Erica
| Эрика
|
| Shit, it’s been two years, little man is growing up
| Черт, два года прошло, человечек взрослеет
|
| But momma’s gotta cope without his daddy showing up
| Но мама должна справиться без появления папы.
|
| She can’t believe it, she’s gotta raise this kid unassisted
| Она не может в это поверить, она должна вырастить этого ребенка без посторонней помощи
|
| Thinking, here we go, another black daddy a statistic
| Думая, вот и мы, еще один черный папа статистика
|
| And she vowed she would never have a son nor a daughter
| И она поклялась, что у нее никогда не будет ни сына, ни дочери
|
| To a man with resemblance to her own fucking father
| Мужчине, похожему на ее собственного гребаного отца
|
| Shit, it’s crazy
| Черт, это безумие
|
| She said, who that at the door?
| Она сказала, кто это у двери?
|
| It better not be that nigga I was talking to before
| Лучше не быть тем ниггером, с которым я разговаривал раньше
|
| 'Cause I know that that man I was talking to before
| Потому что я знаю, что тот человек, с которым я разговаривал раньше
|
| Doesn’t have the fucking nerve or the balls or the guts in his core
| У него нет гребаного нерва, яиц или кишок в его ядре
|
| To show his face on the front of my porch
| Чтобы показать свое лицо перед моим крыльцом
|
| Doesn’t wanna see his son or pay a cent in child support
| Не хочет видеться со своим сыном или платить ни копейки алиментов
|
| But he wants to hit it raw!
| Но он хочет ударить по нему сырым!
|
| Then she opens up the door to see the father of her child
| Затем она открывает дверь, чтобы увидеть отца своего ребенка.
|
| Socks her in the jaw
| Носки ей в челюсть
|
| Says, you wanna make demands with this letter in my hand?
| Говорит, ты хочешь предъявлять требования с этим письмом в моей руке?
|
| Who the fuck are you to try to put me on a stand?
| Кто ты, черт возьми, такой, чтобы пытаться поставить меня на место?
|
| Shoulda went down to the clinic!
| Надо было спуститься в клинику!
|
| And then she said, 300 fucking dollars, that’s the cost to be a living
| А потом она сказала, 300 гребаных долларов, это стоимость жизни
|
| A living, breathing human?
| Живой, дышащий человек?
|
| Instead, you’re just assuming
| Вместо этого вы просто предполагаете
|
| How the fuck can you say that shit?
| Как, черт возьми, ты можешь говорить это дерьмо?
|
| He’s got your blood flowing through him
| Через него течет твоя кровь
|
| Shit, you gonna mentally and emotionally leave him fucking ruined!
| Черт, ты оставишь его морально и эмоционально разоренным!
|
| Do you even know the impact of the shit you doin'?
| Ты хоть осознаешь влияние того дерьма, которое ты делаешь?
|
| Try to make me understand!
| Попробуй меня понять!
|
| 'Cause ain’t no way that in the mirror you can call yourself a man!
| Потому что ни в коем случае в зеркале ты не можешь называть себя мужчиной!
|
| (Oh shit)
| (Вот дерьмо)
|
| He starts reaching for his waist
| Он начинает тянуться к своей талии
|
| She gets up in his face, then he pulls a Glock 40 out, he doesn’t hesitate
| Она встает перед ним, затем он вытаскивает Glock 40, он не колеблется
|
| Move out the fucking way
| Убирайся, черт возьми
|
| It’s either him or both of you
| Либо он, либо вы оба
|
| So don’t make me choose your fate!
| Так что не заставляйте меня выбирать вашу судьбу!
|
| And then, bah, bah, bah
| А потом, бах, бах, бах
|
| Three shots without warning
| Три выстрела без предупреждения
|
| Neighbours hear the screams from the yard
| Соседи слышат крики со двора
|
| 'Cause the dogs keep on constantly barking
| Потому что собаки постоянно лают
|
| And he don’t make a sound
| И он не издает ни звука
|
| He can’t believe his eyes, he collapses to the ground
| Он не может поверить своим глазам, он падает на землю
|
| And he heard that crying
| И он услышал этот плач
|
| For the first time in his life, wished he could turn back time
| Впервые в жизни пожалел, что не может повернуть время вспять
|
| She said I ain’t a real man, she ain’t lying
| Она сказала, что я не настоящий мужчина, она не лжет
|
| 'Cause Lord I took her life, so in exchange take mine!
| Потому что, Господи, я забрал ее жизнь, так что взамен возьми мою!
|
| Little man, I’m sorry that I couldn’t make you happy
| Маленький человек, мне жаль, что я не смог сделать тебя счастливым
|
| But trust me, you don’t want me as a daddy
| Но поверь мне, ты не хочешь, чтобы я был папой
|
| I wish I could take it back, best believe I do
| Я хотел бы забрать его обратно, поверьте, что да
|
| I took your momma’s life, now I’ma take mine, too
| Я забрал жизнь твоей мамы, теперь я заберу и свою
|
| Erica, Erica, Erica, Erica
| Эрика, Эрика, Эрика, Эрика
|
| Erica, Erica, Erica, Erica | Эрика, Эрика, Эрика, Эрика |