Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I, Fitznik (Radio) , исполнителя - Blue Meanies. Дата выпуска: 10.01.2007
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I, Fitznik (Radio) , исполнителя - Blue Meanies. I, Fitznik (Radio)(оригинал) |
| «Check it out, the Blue Meanies unplugged |
| Right here on 'Everything Offbeat 92.7' |
| Start the tapes… now. |
| Take it away guys.» |
| «Alright, sounds good man. |
| Ready? |
| Ready Chaz?» |
| «Go ahead.» |
| «Ready Bill?» |
| «Ready.» |
| «One, two. |
| One, two…» |
| Deliver me from pub acceptance |
| Deliver me from teenage angst |
| Deliver me from the seas, the races |
| Of what should be a… |
| Slip away, lay down |
| Slip away |
| Slip away, lay down |
| Slip away, hey, down |
| Deliver me from one, two, three, four |
| Deliver me from formula |
| Deliver me from raped existence |
| Dismissing all the sounds I love |
| Slip away, lay down |
| Slip away |
| Slip away, lay down |
| Slip away, hey, down |
| Slipping slipper, down |
| Hup, hup |
| Hup, hup |
| Deliver me from seven inches |
| That pay the dues of prefab bitches |
| Deliver me from indie cred |
| Deliver me 'cause punk rock’s dead |
| Slip away, lay down |
| Slip away |
| Slip away, lay down |
| Slip away, hey, down |
| «Thank you Chuck.» |
| (Echo: «Thank you Chuck.») |
| «Alright, and the Blue Meanies there with 'I, Fitznik'…» |
| (перевод) |
| «Зацените, Blue Meanies отключены от сети. |
| Прямо здесь, на «Всем необычном 92,7» |
| Запустите записи… сейчас. |
| Уберите это, ребята.» |
| «Хорошо, звучит неплохо. |
| Готовый? |
| Готов, Чез?» |
| "Вперед, продолжать." |
| «Готов Билл?» |
| "Готовый." |
| "Один два. |
| Один два…" |
| Избавь меня от паба |
| Избавь меня от подростковой тоски |
| Избавь меня от морей, гонок |
| Из того, что должно быть… |
| Ускользнуть, лечь |
| Ускользнуть |
| Ускользнуть, лечь |
| Ускользнуть, эй, вниз |
| Избавь меня от одного, двух, трех, четырех |
| Избавь меня от формулы |
| Избавь меня от изнасилованного существования |
| Отключение всех звуков, которые я люблю |
| Ускользнуть, лечь |
| Ускользнуть |
| Ускользнуть, лечь |
| Ускользнуть, эй, вниз |
| Скользящая тапочка вниз |
| Хап, хап |
| Хап, хап |
| Избавь меня от семи дюймов |
| Которые платят взносы сборных сук |
| Избавь меня от инди-кредита |
| Избавь меня, потому что панк-рок мертв. |
| Ускользнуть, лечь |
| Ускользнуть |
| Ускользнуть, лечь |
| Ускользнуть, эй, вниз |
| «Спасибо, Чак». |
| (Эхо: «Спасибо, Чак».) |
| «Ладно, а еще Blue Meanies с «I, Fitznik»…» |
| Название | Год |
|---|---|
| TV Girl | 2007 |
| Stone Cold Crazy | 2007 |
| I, Fitznik | 2007 |
| Nervous Breakdown | 2007 |
| The Grinch | 2007 |
| She Breathes Fire | 2007 |
| Dummyroom | 2007 |
| Lose Your Mind | 2007 |
| Lay It Out | 2007 |
| Chemicals | 2007 |
| Tread | 1998 |
| Mr. Function | 1998 |
| Smash The Magnavox | 1998 |
| The Noise Of Democracy | 1998 |
| Smother Me | 1998 |
| I'm A Have Not | 1998 |
| Send Help | 1998 |
| Johnny Mortgage | 1998 |
| Blah Blah Blah | 1998 |
| Mama Getting High On Chardonnay | 2007 |