| This is a song
| Это песня
|
| About best friends
| О лучших друзьях
|
| John Roy
| Джон Рой
|
| Was a boy I knew
| Был мальчиком, которого я знал
|
| Since he was three
| Поскольку ему было три года
|
| And I was two
| И мне было два
|
| Grew up two little houses
| Выросли два домика
|
| Down from me The only two bad apples
| Вниз от меня Единственные два плохих яблока
|
| On our family tree
| На нашем генеалогическом древе
|
| Kind of ripened and rotted
| Вид созревший и гнилой
|
| In our puberty
| В период полового созревания
|
| Two kindred spirits bound by destiny
| Две родственные души, связанные судьбой
|
| Well now I was smart
| Ну, теперь я был умным
|
| But I lacked ambition
| Но мне не хватало амбиций
|
| Johnny was wild
| Джонни был диким
|
| With no inhibition
| Без торможения
|
| Was about like mixin
| Был примерно как миксин
|
| Fire and gasoline
| Огонь и бензин
|
| (And he’d say)
| (И он сказал бы)
|
| Hey Romeo
| Эй Ромео
|
| Let’s go down to Mexico
| Спустимся в Мексику
|
| Chase senoritas
| Чейз сеньориты
|
| Drink ourselves silly
| Напиться глупо
|
| Show them Mexican girls
| Покажи им мексиканских девушек
|
| A couple of real hillbillies
| Пара настоящих деревенщин
|
| Got a pocket full of cash
| Получил карман, полный наличных денег
|
| And that old Ford truck
| И этот старый грузовик Форд
|
| A fuzzy cat hangin
| Пушистый кот висит
|
| From the mirror for luck
| Из зеркала на удачу
|
| Said don’t you know
| Сказал, разве ты не знаешь
|
| All those little
| Все эти маленькие
|
| Brown-eyed girls
| Кареглазые девушки
|
| Want playboys of the southwestern world
| Хотите плейбоев юго-западного мира
|
| Long around
| Долго вокруг
|
| Our eighteenth year
| Наш восемнадцатый год
|
| We found two plane tickets
| Мы нашли два билета на самолет
|
| The hell out of here
| К черту отсюда
|
| Got scholarships
| Получил стипендии
|
| To some small town
| В какой-то маленький город
|
| School in Texas
| Школа в Техасе
|
| Learned to drink Sangria
| Научился пить сангрию
|
| Til the dawns early light
| До рассвета раннего света
|
| Eat eggs Ranchero
| Ешьте яйца Ранчеро
|
| And throw up all night
| И рвет всю ночь
|
| And tell those daddy’s girls
| И скажи этим папиным дочкам
|
| We were majoring in a rodeo
| Мы специализировались на родео
|
| Ah but my Favorite memory
| Ах, но мое любимое воспоминание
|
| At school that fall
| Осенью в школе
|
| Was the night John Roy
| Была ночь, Джон Рой
|
| Came runnin down the hall
| Прибежал по коридору
|
| Wearin nothin
| Носить ничего
|
| But cowboy boots
| Но ковбойские сапоги
|
| And a big sombrero
| И большое сомбреро
|
| (And he was yellin)
| (И он вопил)
|
| Hey Romeo
| Эй Ромео
|
| Let’s go down to Mexico
| Спустимся в Мексику
|
| Chase senoritas
| Чейз сеньориты
|
| Drink ourselves silly
| Напиться глупо
|
| Show them Mexican girls
| Покажи им мексиканских девушек
|
| A couple of real hillbillies
| Пара настоящих деревенщин
|
| Got a pocket full of cash
| Получил карман, полный наличных денег
|
| And that old Ford truck
| И этот старый грузовик Форд
|
| A fuzzy cat hangin
| Пушистый кот висит
|
| From the mirror for luck
| Из зеркала на удачу
|
| Said don’t you know
| Сказал, разве ты не знаешь
|
| All those little
| Все эти маленькие
|
| Brown-eyed girls
| Кареглазые девушки
|
| Want playboys of the southwestern world
| Хотите плейбоев юго-западного мира
|
| And I said
| И я сказал
|
| We had a little
| У нас было немного
|
| Change in plans
| Изменение планов
|
| Like when Paul McCartney
| Как когда Пол Маккартни
|
| Got busted in Japan
| Арестован в Японии
|
| And I said
| И я сказал
|
| We got waylaid
| Нас задержали
|
| When we laid foot
| Когда мы ступили
|
| On Mexican soil
| На мексиканской земле
|
| See the boarder guard
| Увидеть пограничную охрану
|
| With the Fu Manchu mustache
| С усами Фу Манчу
|
| Kind of stumbled on John’s
| Наткнулся на Джона
|
| Pocket full of American cash
| Карман полный американских денег
|
| He said
| Он сказал
|
| Doin a little funny business
| Займитесь небольшим забавным делом
|
| In Mexico Amigo
| В Мексике Амиго
|
| But all I could think about
| Но все, о чем я мог думать
|
| Was savin my own tail
| Спас мой собственный хвост
|
| When he mentioned ten years
| Когда он упомянул десять лет
|
| In a Mexican jail
| В мексиканской тюрьме
|
| So I pointed to John Roy and said
| Я указал на Джона Роя и сказал:
|
| It’s all his now please let me go Well it was your idea genius
| Это все его теперь, пожалуйста, отпусти меня Ну, это была твоя идея, гений
|
| I was just layin there in bed
| Я просто лежал в постели
|
| When you said
| Когда ты сказал
|
| Hey Romeo
| Эй Ромео
|
| Let’s go down to Mexico
| Спустимся в Мексику
|
| Chase senoritas
| Чейз сеньориты
|
| Drink ourselves silly
| Напиться глупо
|
| Show them Mexican girls
| Покажи им мексиканских девушек
|
| A couple of real hillbillies
| Пара настоящих деревенщин
|
| Got a pocket full of cash
| Получил карман, полный наличных денег
|
| And that old Ford truck
| И этот старый грузовик Форд
|
| A fuzzy cat hangin
| Пушистый кот висит
|
| From the mirror for luck
| Из зеркала на удачу
|
| Said don’t you know
| Сказал, разве ты не знаешь
|
| All those little
| Все эти маленькие
|
| Brown-eyed girls
| Кареглазые девушки
|
| Want playboys of the southwestern world
| Хотите плейбоев юго-западного мира
|
| Ah we’re still best friends
| Ах, мы все еще лучшие друзья
|
| Temporary cell mates | Временные сокамерники |