| I never liked the taste of whiskey | Мне никогда не нравился вкус виски, |
| 'til I kissed it off of her lips | Пока я не попробовал его с её губ. |
| Never knew just what was hitting me | Я не знал, что так действовало на меня, |
| Getting me tipsy but there I sit | Опьяняло меня, но вот я сижу здесь, |
| Levi's on a dogwood branch | Levi's на ветке дерева. |
| Yeah, she was taking me under | Да, именно под него она меня затащила. |
| I might have lost my innocence | Может, я потерял невинность, |
| But she was saving my soul that summer | Но тем летом она спасла мою душу. |
| - | - |
| I don't know much about eternity | Я не так много знаю о вечности |
| Or where somebody like me's gonna wind up going | Или о том, где такой, как я, закончит свой путь. |
| All I know is that I have already been | Всё, что я знаю, — это что я припарковал |
| Parked in a Chevy by the deep river rolling | Своё "Шеви" у глубокой бурной реки. |
| And that summer night, shooting star paradise | Та летняя ночь и божественный звездопад – |
| Might be all that I'm getting | Быть может, всё, что у меня есть, |
| Kissing and sipping that seven-and-seven | Когда я целую и пью "Семь и семь" |
| Somewhere just south of heaven | Где-то на юге от Рая. |
| - | - |
| She might have been a falling angel | Может быть, она была падшим ангелом, |
| Nah, I didn't care at all | Но мне было абсолютно всё равно. |
| I never thought a prayer could be answered | Я никогда не думал, что получу ответ на свою молитву |
| With a whispered, sweet southern drawl | В виде шепота с протяжным южным говором. |
| Even now when I close my eyes | Даже сейчас, когда я закрываю глаза, |
| I see her silhouette dance on the river | Я вижу её силуэт, танцующий над рекой. |
| The way we spent those endless nights | Так, как мы провели те бесконечные ночи, |
| That's the way I could spend forever | Я хотел бы жить до конца времён. |
| - | - |
| I don't know much about eternity | Я не так много знаю о вечности |
| Or where somebody like me's gonna wind up going | Или о том, где такой, как я, закончит свой путь. |
| All I know is that I have already been | Всё, что я знаю, — это что я припарковал |
| Parked in a Chevy by the deep river rolling | Своё "Шеви" у глубокой бурной реки. |
| And that summer night, shooting star paradise | Та летняя ночь и божественный звездопад – |
| Might be all that I'm getting | Быть может, всё, что у меня есть, |
| Kissing and sipping that seven-and-seven | Когда я целую и пью "Семь и семь" |
| Somewhere just south of heaven | Где-то к югу от Рая. |
| - | - |
| Somewhere just beyond the Jericho line | Где-то недалеко от Джерико |
| Little white church, roll back through the pines | Есть маленькая белая церковь, затерявшаяся среди сосен, |
| Down where the Three Cross river unwinds | Там, где разливается река Трёх Крестов. |
| If there's a heaven on Earth, man that'd be mine | Боже, если возможен Рай на Земле, то это — мой. |
| - | - |
| I don't know much about eternity | Я не так много знаю о вечности, |
| Or where somebody like me's gonna wind up going | Или о том, где такой, как я, закончит свой путь. |
| All I know is that I have already been | Всё, что я знаю, это что я припарковал |
| Parked in a Chevy by the deep river rolling | Своё "Шеви" у глубокой бурной реки. |
| And that summer night, shooting star paradise | Та летняя ночь и божественный звездопад – |
| Might be all that I'm getting | Быть может, всё, что у меня есть, |
| Kissing and sipping that seven-and-seven | Когда я целую и пью "Семь и семь" |
| Somewhere just south of heaven | Где-то к югу от Рая. |
| Oh yeah, just south of heaven | О, да, к югу от Рая. |
| - | - |
| Somewhere just beyond the Jericho line | Где-то недалеко от Джерико |
| Little white church, roll back through the pines | Есть маленькая белая церковь, затерявшаяся среди сосен, |
| Down where the Three Cross river unwinds | Там, где разливается река Трёх Крестов. |
| If there's a heaven on Earth, man that'd be mine | Боже, если возможен Рай на Земле, то это — мой. |
| Yeah, that'd be mine | Да, это мой... |
| Oh, just a little bit south of heaven | О, где-то немного южнее Рая... |
| - | - |