| I've been a walking heartache | Я был ходячей трагедией, |
| I've made a mess of me | Портил самому себе жизнь, |
| The person that I've been lately | Человек, которым я был последнее время - |
| Ain't who I wanna be | Не тот, кем я хочу быть. |
| But you stay here right beside me | Но ты остаешься здесь, рядом со мной, |
| Watch as the storm blows through | Глядя, как бушует шторм, |
| And I need you | И ты нужна мне. |
| - | - |
| ‘Cause God gave me you for the ups and downs | Потому что Бог подарил мне тебя для счастья и невзгод, |
| God gave me you for the days of doubt | Бог подарил мне тебя для смутных времен, |
| And for when I think I've lost my way | И для тех дней, когда мне кажется, что я заблудился. |
| There are no words here left to say, it's true | Больше нечего сказать, это правда, |
| God gave me you | Бог подарил мне тебя, |
| Gave me you | Подарил мне тебя. |
| - | - |
| There's more here than what we're seeing | Есть нечто большее, чем то, что мы видим - |
| A divine conspiracy | Божественный умысел, |
| That you, an angel lovely | По которому ты, прекрасный ангел, |
| Could somehow fall for me | Каким-то чудом могла меня полюбить. |
| You'll always be love's great martyr | Ты всегда будешь великомученицей любви, |
| And I'll be the flattered fool | А я — благословенным глупцом, |
| And I need you | И ты нужна мне. |
| - | - |
| God gave me you for the ups and downs | Бог подарил мне тебя для счастья и невзгод, |
| God gave me you for the days of doubt | Бог подарил мне тебя для смутных времен, |
| And for when I think I've lost my way | И для тех дней, когда мне кажется, что я заблудился. |
| There are no words here left to say, it's true | Больше нечего сказать, это правда, |
| God gave me you | Бог подарил мне тебя. |
| - | - |
| On my own I'm only | Когда я один, я лишь |
| Half of what I could be | Половинка того, кем мог бы быть, |
| I can't do without you | Я не могу без тебя, |
| We are stitched together | Мы связаны вместе, |
| And what love has tethered | И нити любви |
| I pray we never undo | Мы не разорвем никогда, клянусь. |
| - | - |
| ‘Cause God gave me you for the ups and downs | Потому что Бог подарил мне тебя для счастья и невзгод, |
| God gave me you for the days of doubt | Бог подарил мне тебя для смутных времен, |
| God gave me you for the ups and downs | Бог подарил мне тебя для счастья и невзгод, |
| God gave me you for the days of doubt | Бог подарил мне тебя для смутных времен, |
| And for when I think I've lost my way | И для тех дней, когда мне кажется, что я заблудился. |
| There are no words here left to say, it's true | Больше нечего сказать, это правда, |
| God gave me you, gave me you, | Бог подарил мне тебя, подарил мне тебя, |
| He gave me you. | Он подарил мне тебя. |