| You ever wondered why country songs say the same old thing
| Вы когда-нибудь задумывались, почему песни в стиле кантри говорят одно и то же
|
| Like a broken record skipping down on main.
| Как заезженная пластинка, пропускающая главную.
|
| Pretty girls, pickups and cut-off jeans?
| Красивые девушки, пикапы и обрезанные джинсы?
|
| You know what I mean.
| Если вы понимаете, о чем я.
|
| Dirt roads, corn rows and homemade wine.
| Грунтовые дороги, кукурузные ряды и домашнее вино.
|
| Juke joints, jumping on the county line.
| Джук суставы, прыгающие по линии округа.
|
| Heard 'em sing about it a million times
| Слышал, как они поют об этом миллион раз
|
| But I don’t mind.
| Но я не против.
|
| As long as there’s a small town and a Saturday night
| Пока есть маленький город и субботняя ночь
|
| Blue jean babies in the full moonlight
| Младенцы в голубых джинсах в свете полной луны
|
| Tip back your Dixie, howl at the stars
| Откиньте назад свою Дикси, войте на звезды
|
| Every time you hear that slide guitar
| Каждый раз, когда вы слышите эту слайд-гитару
|
| And your baby’s on the tailgate
| И ваш ребенок на задней двери
|
| And you’re stealing those kisses to a little George Strait
| И ты крадешь эти поцелуи у маленького Джорджа Стрейта
|
| That’s how we rock, and that’s how we roll
| Вот как мы качаемся, и вот как мы катимся
|
| As long as there’s country on the radio
| Пока по радио звучит страна
|
| There’s always gonna be a party out in the pines
| В соснах всегда будет вечеринка
|
| Always gonna be a shot up highway sign
| Всегда будет подбитый дорожный знак
|
| Paper sack full of beer and a jar of shine
| Бумажный мешок, полный пива и банка блеска
|
| From time to time
| Временами
|
| There’s always gonna be people trying to run us down
| Всегда будут люди, пытающиеся нас сбить
|
| Saying we ain’t got nothing on a big town
| Говоря, что у нас нет ничего в большом городе
|
| I bet they’d come around
| Бьюсь об заклад, они бы пришли
|
| If they came on down
| Если они упали
|
| As long as there’s a small town and a Saturday night
| Пока есть маленький город и субботняя ночь
|
| Blue jean babies in the full moonlight
| Младенцы в голубых джинсах в свете полной луны
|
| Tip back your Dixie, howl at the stars
| Откиньте назад свою Дикси, войте на звезды
|
| Every time you hear that slide guitar
| Каждый раз, когда вы слышите эту слайд-гитару
|
| And your baby’s on the tailgate
| И ваш ребенок на задней двери
|
| And you’re stealing those kisses to a little George Strait
| И ты крадешь эти поцелуи у маленького Джорджа Стрейта
|
| That’s how we rock, and that’s how we roll
| Вот как мы качаемся, и вот как мы катимся
|
| As long as there’s country on the radio
| Пока по радио звучит страна
|
| There’s always gonna be a part of me
| Всегда будет часть меня
|
| Kicking back in BFE
| Отказ от BFE
|
| Yeah, that’s how it’s always gonna be
| Да, так всегда будет
|
| As long as there’s a small town and a Saturday night
| Пока есть маленький город и субботняя ночь
|
| Blue jean babies in the full moonlight
| Младенцы в голубых джинсах в свете полной луны
|
| Tip back your Dixie, howl at the stars
| Откиньте назад свою Дикси, войте на звезды
|
| Every time you hear that slide guitar
| Каждый раз, когда вы слышите эту слайд-гитару
|
| And your baby’s on the tailgate
| И ваш ребенок на задней двери
|
| And you’re stealing those kisses to a little George Strait
| И ты крадешь эти поцелуи у маленького Джорджа Стрейта
|
| That’s how we rock, and that’s how we roll
| Вот как мы качаемся, и вот как мы катимся
|
| As long as there’s country on the radio
| Пока по радио звучит страна
|
| Some country on the radio
| Какая-то страна по радио
|
| As long as there’s a small town
| Пока есть маленький город
|
| Saturday nights
| Субботние вечера
|
| Blue jean babies
| Дети в голубых джинсах
|
| Yeah, tip back your Dixie
| Да, верни свою Дикси
|
| Stealing those kisses | Кража этих поцелуев |