| This old Buick’s like a needle on a compass
| Этот старый Бьюик как игла на компасе
|
| Pointed due west
| Указано строго на запад
|
| I remember her smile like June sunflowers
| Я помню ее улыбку, как июньские подсолнухи
|
| And the look of her body as she slipped out of that dress
| И вид ее тела, когда она выскользнула из этого платья
|
| God, I’m such a mess
| Боже, я такой беспорядок
|
| Never a mornin’person, but that girl’s still in bed
| Никогда не утренний человек, но эта девушка все еще в постели
|
| The sheets are tanglin'- her little arm is danglin'
| Простыни спутались, ее маленькая ручка болтается
|
| The last dream from her pretty head
| Последний сон из ее красивой головы
|
| I told her I was leavin'
| Я сказал ей, что ухожу
|
| She didn’t believe the words I said
| Она не поверила моим словам
|
| I ain’t ever goin'
| я никогда не пойду
|
| I ain’t ever goin'
| я никогда не пойду
|
| I ain’t ever goin'
| я никогда не пойду
|
| Back there, again
| Там снова
|
| She’ll put on her makeup and drink from her tea cup
| Она накрасится и выпьет из чашки чая
|
| Glance at that silver frame
| Взгляните на эту серебряную рамку
|
| See, I took our picture and then it’ll hit her
| Видишь, я сфотографировал нас, а потом ее поразит
|
| She’ll cry out with pain
| Она будет плакать от боли
|
| Maybe, whisper my name
| Может быть, шепни мое имя
|
| No one’s gonna make me Nothing’s gonna take me I ain’t ever goin'
| Никто меня не заставит Ничто меня не возьмет, я никогда не пойду
|
| Back there, again
| Там снова
|
| Now, don’t blame her mama — for makin’me promise
| Теперь не вините ее маму - за обещание
|
| Don’t come around here, no more
| Не приходи сюда, не больше
|
| She said, «maybe your life’s gone to hell
| Она сказала: «Может быть, твоя жизнь пошла к черту
|
| But, that’s a tour of duty she didn’t sign up for»
| Но это командировка, на которую она не подписывалась»
|
| When you can’t save yourself, you save somebody else
| Когда ты не можешь спасти себя, ты спасаешь кого-то другого
|
| Maybe that’s how you survive
| Может быть, так вы выживаете
|
| I’m runnin’away so she don’t have to see
| Я убегаю, чтобы она не видела
|
| A life in slow-motion suicide
| Жизнь в замедленном самоубийстве
|
| You throw in the towl — they call you a coward
| Вы бросаете полотенце — они называют вас трусом
|
| Tell ya — fight, don’t cut and run
| Скажи тебе — дерись, не беги
|
| I ain’t no hero, but the truth is I know
| Я не герой, но правда в том, что я знаю
|
| It’s the bravest thing I’ve ever done
| Это самый смелый поступок, который я когда-либо делал
|
| The hardest part is knowing what we could have
| Самое сложное — это знать, что мы могли бы иметь
|
| Shoud have become
| Шоуд стал
|
| I ain’t ever goin'
| я никогда не пойду
|
| I ain’t ever goin'
| я никогда не пойду
|
| I ain’t ever goin'
| я никогда не пойду
|
| No one’s gonna make me Nothing’s gonna take me I ain’t ever goin'
| Никто меня не заставит Ничто меня не возьмет, я никогда не пойду
|
| Goin'
| Иди в'
|
| To break her heart, again | Чтобы снова разбить ей сердце |