
Дата выпуска: 01.06.1997
Лейбл звукозаписи: Edel Germany
Язык песни: Английский
The Clock Ticks On(оригинал) | Часы тикают(перевод на русский) |
- | - |
As the wind chimes play along the breeze | Колокольчики ветра звенят в лёгких порывах, |
Singing songs to stir the soul | Напевая песни, которые волнуют душу, |
Rainbow colors entwined in fairytales | Цвета радуги сплетены в сказках |
On the maypole | На майском дереве. |
- | - |
Sing the songs of lands from far away | Пой песни далёких земель, |
Other times and another place | Других времён и мест. |
The winds can carry us all the away from here | Ветрам под силу унести нас вдаль отсюда, |
Charmed in her embrace | Очарованных в её объятиях. |
- | - |
Leaves turn to red, the nights are getting colder | Листья краснеют, ночи всё холодней, |
Seasons will change, the clock ticks on | Времена года сменятся, часы тикают... |
Leaves fill the trees as the days are getting warmer | Листья распускаются на деревьях, а дни всё теплей, |
Days turn to years, the clock ticks on | Дни превращаются в годы, часы тикают... |
- | - |
Cloak and dagger, no fear of freedom | Плащ и кинжал, ни страха, ни свободы, |
Hearts beat in another time | Сердца бьются в ином ритме. |
Ever changing, the clock ticks on | Очень изменчивом, часы тикают |
If only in your mind | Хотя бы в твоих мыслях. |
- | - |
The wind has died and the chimes are still again | Ветер затих, и колокольчики снова безмолвны, |
The trees stand tall as they cover me in shade | Деревья высятся, укрывая меня тенью. |
In the mirror a maiden stares at me | В зеркале на меня смотрит девушка, |
As the secret fades | А завеса тайны приоткрывается. |
- | - |
Leaves turn to red, the nights are getting colder | Листья краснеют, ночи всё холодней, |
Seasons will change, the clock ticks on | Времена года сменятся, часы тикают... |
Leaves fill the trees as the days are getting warmer | Листья распускаются на деревьях, а дни всё теплей, |
Days turn to years, the clock ticks on | Дни превращаются в годы, часы тикают... |
- | - |
Though the clock ticks on to the future | Хотя часы отсчитывают время к будущему, |
It's in the past my heart will stay | Моё сердце останется в прошлом, |
In a time so far away from me | Во времени, столь далёком от меня. |
I'll return someday | Однажды я вернусь... |
- | - |
Leaves turn to red, the nights are getting colder | Листья краснеют, ночи всё холодней, |
Seasons will change, the clock ticks on | Времена года сменятся, часы тикают... |
Leaves fill the trees as the days are getting warmer | Листья распускаются на деревьях, а дни всё теплей, |
Days turn to years, the clock ticks on | Дни превращаются в годы, часы тикают... |
- | - |
Leaves turn to red, the nights are getting colder | Листья краснеют, ночи всё холодней, |
Seasons will change, the clock ticks on | Времена года сменятся, часы тикают... |
Leaves fill the trees as the days are getting warmer | Листья распускаются на деревьях, а дни всё теплей, |
Days turn to years, the clock ticks on | Дни превращаются в годы, часы тикают... |
- | - |
The clock ticks on | Часы тикают, |
The clock ticks on | Часы тикают, |
The clock ticks on | Часы тикают, |
The clock ticks on | Часы тикают... |
The Clock Ticks On(оригинал) | Часы стучат*(перевод на русский) |
As the wind chimes play along the breeze | Пусть звенит в цветах наш лёгкий бриз - |
Singing songs to stir the soul | Песни звук нужней душе. |
Rainbow colors entwined in fairytales | Радуг нити скрутит первый лист |
On the maypole | В майском лоскутке. |
- | - |
Sing the songs of lands from far away | Спой нам песнь из самых дальних стран, |
Other times and another place | В век другой уносит час. |
The winds can carry us all the away from here | Ветру легче взять и унести туда, |
Charmed in her embrace | Где обнимут нас. |
- | - |
Leaves turn to red, the nights are getting colder | Листья всё красней, а ночью правит холод. |
Seasons will change, the clock ticks on | Сезон другой — часы стучат. |
Leaves fill the trees as the days are getting warmer | Зеленеет лист и тепло приходит к долу. |
Days turn to years, the clock ticks on | Год так прошёл — часы стучат... |
- | - |
Cloak and dagger, no fear of freedom | Плащ и сабля, и ты свободен. |
Hearts beat in another time | Сердце бьёт свой лучший ритм. |
Ever changing, the clock ticks on | Он изменчив, часы стучат |
If only in your mind | И спешат за ним. |
- | - |
The wind has died and the chimes are still again | Ветра ушли, и цветы опять грустны. |
The trees stand tall as they cover me in shade | Ветла шумит, даря мне снова тень |
In the mirror a maiden stares at me | Кто-то смотрит из зеркальной глубины, |
As the secret fades | Тайну прячет день. |
- | - |
Leaves turn to red, the nights are getting colder | Листья всё красней, а ночью правит холод. |
Seasons will change, the clock ticks on | Сезон другой — часы стучат. |
Leaves fill the trees as the days are getting warmer | Зеленеет лист и тепло приходит к долу. |
Days turn to years, the clock ticks on | Год так прошёл — часы стучат... |
- | - |
Though the clock ticks on to the future | Хоть часы спешат, но мне так лучше, |
It's in the past my heart will stay | Моё сердце там, где прошлого тень. |
In a time so far away from me | И в свой мир, столь далёкий от меня, |
I'll return someday | Я вернусь в свой день... |
- | - |
Leaves turn to red, the nights are getting colder | Листья всё красней, а ночью правит холод. |
Seasons will change, the clock ticks on | Сезон другой — часы стучат. |
Leaves fill the trees as the days are getting warmer | Зеленеет лист и тепло приходит к долу. |
Days turn to years, the clock ticks on | Год так прошёл — часы стучат... |
- | - |
The clock ticks on... | Часы стучат... |
- | - |
The Clock Ticks On(оригинал) |
As the wind chimes play along the breeze |
Singing songs to stir the soul, |
Rainbow colors entwined in fairytales |
On the maypole... |
Sing the song of lands from far away, |
Other times and another place, |
The wind can carry us all away from here |
Charmed in her embrace... |
Leaves turn to red, the nights are getting colder, |
Seasons will change, the clock ticks on... |
Leaves fill the trees |
As the days are getting warmer, |
Days turn to years, the clock ticks on... |
A cloak and dagger, no fear of freedom |
When hearts beat in another time, |
Ever changing, the clock ticks on, |
If only in your mind... |
The wind has died and the chimes are still again |
The trees stand tall |
As they cover me in shade |
In the mirror a maiden stares at me |
As the secret fades... |
Leaves turn to red, the nights are getting colder, |
Seasons will change, the clock ticks on... |
Leaves fill the trees |
As the days are getting warmer, |
Days turn to years, the clock ticks on... |
And though the clock ticks on to the future |
It's in the past my heart will stay |
In a time so far away from me |
I'll return someday... |
Leaves turn to red, the nights are getting colder, |
Seasons will change, the clock ticks on... |
Leaves fill the trees |
As the days are getting warmer, |
Days turn to years, the clock ticks on... |
Leaves turn to red, the nights are getting colder, |
Seasons will change, the clock ticks on... |
Leaves fill the trees |
As the days are getting warmer, |
Days turn to years, the clock ticks on... |
The clock ticks on... |
The clock ticks on... |
The clock ticks on... |
The clock ticks on... |
Часы Тикают(перевод) |
Когда колокольчики играют на ветру |
Петь песни, чтобы взволновать душу, |
Цвета радуги переплелись в сказках |
На майском дереве... |
Пойте песню земель издалека, |
В другое время и в другом месте, |
Ветер может унести нас всех отсюда |
Очарован в ее объятиях... |
Листья становятся красными, ночи становятся холоднее, |
Времена года будут меняться, часы тикают... |
Листья заполняют деревья |
Поскольку дни становятся теплее, |
Дни превращаются в годы, часы тикают... |
Плащ и кинжал, не боясь свободы |
Когда сердца бьются в другое время, |
Постоянно меняясь, часы тикают, |
Если только в уме... |
Ветер умер, и куранты все еще |
Деревья стоят высокие |
Когда они покрывают меня тенью |
В зеркале на меня смотрит дева |
Когда тайна исчезает... |
Листья становятся красными, ночи становятся холоднее, |
Времена года будут меняться, часы тикают... |
Листья заполняют деревья |
Поскольку дни становятся теплее, |
Дни превращаются в годы, часы тикают... |
И хотя часы тикают в будущее |
Это в прошлом, мое сердце останется |
В то время так далеко от меня |
Я вернусь когда-нибудь... |
Листья становятся красными, ночи становятся холоднее, |
Времена года будут меняться, часы тикают... |
Листья заполняют деревья |
Поскольку дни становятся теплее, |
Дни превращаются в годы, часы тикают... |
Листья становятся красными, ночи становятся холоднее, |
Времена года будут меняться, часы тикают... |
Листья заполняют деревья |
Поскольку дни становятся теплее, |
Дни превращаются в годы, часы тикают... |
Часы тикают... |
Часы тикают... |
Часы тикают... |
Часы тикают... |
Название | Год |
---|---|
Wish You Were Here | 1997 |
Under A Violet Moon | 1999 |
Where Are We Going from Here | 2003 |
Catherine Howard's Fate | 1999 |
The Temple of the King | 2013 |
Shadow Of The Moon | 1997 |
Greensleeves | 1997 |
Toast to Tomorrow | 2008 |
No Second Chance | 1997 |
Minstrel Hall | 1997 |
Once Upon December | 2021 |
Home Again | 2001 |
Ocean Gypsy | 1997 |
Diamonds and Rust | 2004 |
Cartouche | 2003 |
Ghost of a Rose | 2003 |
Lady in Black | 2013 |
Moonlight Shadow | 2015 |
Dancer and the Moon | 2013 |
Now and Then | 1999 |