I was told once, by a friend of mine, | Однажды моя подруга рассказала мне, |
She had seen an olden sign, | Что она видела старинный знак, |
She said she was not from this time, | Она сказала, что она не из этого времени, |
And did I feel the same? | А чувствовала ли я то же самое? |
- | - |
So I told her, "Yes", I knew her fear | И я сказала ей "да", я знала, как ей страшно, |
As I felt the truth draw near, | Так же как чувствовала приближение истины. |
Told her back three hundred years, | Я призналась ей, что триста лет назад |
Was the time that I held dear... | Было время, дорогое моему сердцу. |
- | - |
Gather ye lords and ladies fair, | Собирайтесь, господа и прекрасные дамы, |
Come with me to the Renaissance Faire | Идемте со мной на средневековую ярмарку, |
Hurry now, | Поторопитесь же, |
We're almost there... | Мы почти там... |
Fa, la, la, la, la, la, la, la, la, la... | Фа-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла... |
- | - |
Through the shroud of mystery, | Сквозь завесу тайны |
Turn a page of history, | Переверни страницу истории, |
Feeling more than you can see, | Ощущая больше, чем ты можешь увидеть, |
Down at the Renaissance Faire. | Здесь, на средневековой ярмарке. |
- | - |
Hear the minstrels play their tunes, | Слушай мелодии менестрелей, |
They will play the whole night through, | Они будут играть всю ночь напролет |
Special songs for me and for you, | Удивительные песни для нас с тобой, |
And anyone whose heart is true... | И для каждого, кто откроет свое сердце... |
- | - |
Gather ye lords and ladies fair, | Собирайтесь, господа и прекрасные дамы, |
Come with me to the Renaissance Faire | Идемте со мной на средневековую ярмарку, |
Hurry now, | Поторопитесь же, |
We're almost there... | Мы почти там... |
Fa, la, la, la, la, la, la, la, la, la... | Фа-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла... |
- | - |
There's too many stars for one sky to hold, | Слишком много звезд для одного неба, |
Some will fall, others are sold, | Некоторые упадут, а другие будут проданы, |
As the fields turn to gold | И поля наполнятся золотом |
Down at the Renaissance Faire. | Здесь, на средневековой ярмарке. |
- | - |
Gather ye lords and ladies fair, | Собирайтесь, господа и прекрасные дамы, |
Come with me to the Renaissance Faire | Идемте со мной на средневековую ярмарку, |
Hurry now, | Поторопитесь же, |
We're almost there... | Мы почти там... |
Fa, la, la, la, la, la, la, la, la, la... | Фа-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла... |
- | - |
Gather ye lords and ladies fair, | Собирайтесь, господа и прекрасные дамы, |
Come with me to the Renaissance Faire | Идемте со мной на средневековую ярмарку, |
Hurry now, | Поторопитесь же, |
We're almost there... | Мы почти там... |
Fa, la, la, la, la, la, la, la, la, la... | Фа-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла... |
- | - |
Come with me to the Renaissance Faire | Идемте со мной на средневековую ярмарку |
Fa, la, la, la, la, la, la, la, la, la... | Фа-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла... |
Come with me to the Renaissance Faire | Идемте со мной на средневековую ярмарку |
Fa, la, la, la, la, la, la, la, la, la... | Фа-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла... |
Come with me to the Renaissance Faire | Идемте со мной на средневековую ярмарку |
Fa, la, la, la, la, la, la, la, la, la... | Фа-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла... |