| Faerie Queen (оригинал) | Сказочная королева (перевод) |
|---|---|
| Over on the hill | На холме |
| There grows a flower | Растёт цветок, |
| Growing quicker still | Растет быстрее, становясь |
| More perfect by the hour | Всё прекраснее с каждым часом. |
| Deep within that flower | Глубоко внутри цветка — |
| Is a tiny chair | Крошечный трон, |
| All a-fringed with gold | Весь украшенный золотом: |
| The fairy queen sits there... | На нём сидит сказочная королева. |
| It is in her breath | Это в её дыхании, |
| That the wind does blow | Благодаря которому дует ветер, |
| It is in her heart | Это в её сердце, |
| As pure as winter snow | Чистом, словно зимний снег, |
| It is in her tears | Это в её слезах: |
| Crystal raindrops fall | Падают кристальные капли дождя; |
| And within her years | И в её годах: |
| That she is in us all... | Она живёт в каждом из нас... |
| Oh dark eyes | О, тёмные глаза, |
| Help me see | Помогите мне увидеть. |
| Just one look | Только один взгляд, |
| She is gone | И она ушла. |
| Look on me | Взгляни на меня, |
| We are one | Мы одни, |
| Fading with the setting sun... | Исчезаем с заходящим солнцем... |
| As the willow bows | Ива кланяется |
| To her majesty | Её Величеству, |
| All the forest flowers | Все лесные цветы |
| Love her mystery | Любят её тайны. |
| Who would not admire | Кто бы не восхитился? |
| Who could not adore | Кто бы её не обожал? |
| Who does not desire | Чьей мечтой она бы не стала? |
| Who wishes to see more? | Кто мечтает увидеть больше? |
