| Hate! | Ненависть! |
| I'm filled with hate, | Я полон ненависти, |
| And you will regret. | А вы пожалеете. |
| How did I get so lost? | Как же я так запутался? |
| | |
| Fight! | Бой! |
| I'll win this fight, | Я одержу победу в этом бою, |
| Pull myself out, | Вытащу себя, |
| Save myself at all cost! | Спасу любой ценой. |
| | |
| Give me my, | Верните мне |
| My life back, | Мою жизнь, |
| I will take what's gone. | Я заберу то, что пропало. |
| | |
| How? | Как? |
| How'd we come this far? | Как мы так далеко зашли? |
| Why did we survive? | Почему мы выжили? |
| I'd rather live my life through honest eyes. | Я лучше проживу жизнь, глядя на всё честными глазами. |
| Where did we go wrong? | Где мы допустили ошибку? |
| What did we not see? | Чего мы не увидели? |
| I'd rather live my life through honest eyes. | Я лучше проживу жизнь, глядя на всё честными глазами. |
| | |
| Scorn! | Презрение! |
| The things I've done | Мои поступки |
| Have left me scared! | Вселили в меня страх! |
| I broke down every wall! | Я обрушил все стены! |
| | |
| Disgrace! | Позор! |
| A victim of | Жертва |
| My own disgrace! | Собственного бесчестья! |
| I'll rise above it all! | Я поднимусь надо всем этим! |
| | |
| Give what's rightfully mine! | Отдайте моё по праву! |
| It was marks to yours. | Его пометили как ваше. |
| | |
| How? | Как? |
| How'd we come this far? | Как мы так далеко зашли? |
| Why did we survive? | Почему мы выжили? |
| I'd rather live my life through honest eyes. | Я лучше проживу жизнь, глядя на всё честными глазами. |
| Where did we go wrong? | Где мы допустили ошибку? |
| What did we not see? | Чего мы не увидели? |
| I'd rather live my life through honest eyes. | Я лучше проживу жизнь, глядя на всё честными глазами. |
| | |
| My path is clearer through honest eyes, | Мой путь яснее на честный взгляд, |
| My will is stronger through honest eyes, | Моя воля сильнее на честный взгляд, |
| My path is clearer through honest eyes, | Мой путь яснее на честный взгляд, |
| My will is stronger through honest eyes. | Моя воля сильнее на честный взгляд. |
| | |
| I'm taking my, | Я возвращаю себе |
| My life back! | Свою жизнь! |
| This I say each day! | Я говорю это каждый день! |
| | |
| How? | Как? |
| How'd we come this far? | Как мы так далеко зашли? |
| Why did we survive? | Почему мы выжили? |
| I'd rather live my life through honest eyes. | Я лучше проживу жизнь, глядя на всё честными глазами. |
| Where did we go wrong? | Где мы допустили ошибку? |
| What did we not see? | Чего мы не увидели? |
| I'd rather live my life through honest eyes. | Я лучше проживу жизнь, глядя на всё честными глазами. |
| | |
| I'd rather live my life through honest eyes, | Я лучше проживу жизнь, глядя на всё честными глазами. |
| I'd rather live my life through honest eyes, | Я лучше проживу жизнь, глядя на всё честными глазами. |
| I'd rather live my life through honest, | Я лучше проживу жизнь, глядя на всё честными... |
| Life through honest eyes. | Глядя на всё честными глазами... |
| | |
| I'm taking my, my life back! | Я возвращаю себе свою жизнь! |
| I'm taking my, my life back! | Я возвращаю себе свою жизнь! |