| Loose nut in my head
| Свободная гайка в моей голове
|
| Loose nut rattling my skull
| Ослабленный орех гремит мой череп
|
| Crying for a human touch
| Плачет о человеческом прикосновении
|
| Or anything that’ll reach my soul
| Или что-нибудь, что достигнет моей души
|
| Loose nut in my head
| Свободная гайка в моей голове
|
| A bolt of lightening between my legs
| Вспышка молнии между моих ног
|
| I can’t think straight; | я не могу ясно мыслить; |
| my mind’s a mess
| мой разум беспорядок
|
| I only see straight when I’m being led
| Я вижу только тогда, когда меня ведут
|
| Loose nut in my head
| Свободная гайка в моей голове
|
| A bolt of lightening between my legs
| Вспышка молнии между моих ног
|
| I can’t think straight; | я не могу ясно мыслить; |
| my mind’s a mess
| мой разум беспорядок
|
| I only see straight when I’m being led
| Я вижу только тогда, когда меня ведут
|
| Loose nut, I want head
| Свободный орех, я хочу голову
|
| The loneliness I dread
| Одиночество, которого я боюсь
|
| Loose nut, you can help
| Свободная гайка, вы можете помочь
|
| Be with me so I don’t hurt myself
| Будь со мной, чтобы я не навредил себе
|
| Loose nut in my head
| Свободная гайка в моей голове
|
| A bolt of lightening between my legs
| Вспышка молнии между моих ног
|
| I can’t think straight; | я не могу ясно мыслить; |
| my mind’s a mess
| мой разум беспорядок
|
| I only see straight when I’m being led
| Я вижу только тогда, когда меня ведут
|
| Loose nut in my head
| Свободная гайка в моей голове
|
| A bolt of lightening between my legs
| Вспышка молнии между моих ног
|
| I can’t think straight; | я не могу ясно мыслить; |
| my mind’s a mess
| мой разум беспорядок
|
| I only see straight when I’m being led
| Я вижу только тогда, когда меня ведут
|
| Loose nut, no bolt fits
| Ослабленная гайка, болт не подходит
|
| My head is giving me fits
| Моя голова дает мне приступы
|
| Loose nut lookin' for diversion
| Свободный орех ищет утечки
|
| Just anything that will let me stick it in
| Просто все, что позволит мне вставить это
|
| Loose nut in my head
| Свободная гайка в моей голове
|
| A bolt of lightening between my legs
| Вспышка молнии между моих ног
|
| I can’t think straight; | я не могу ясно мыслить; |
| my mind’s a mess
| мой разум беспорядок
|
| I only see straight when I’m being led
| Я вижу только тогда, когда меня ведут
|
| Loose nut in my head
| Свободная гайка в моей голове
|
| A bolt of lightening between my legs
| Вспышка молнии между моих ног
|
| I can’t think straight; | я не могу ясно мыслить; |
| my mind’s a mess
| мой разум беспорядок
|
| I only see straight when I’m being led
| Я вижу только тогда, когда меня ведут
|
| Don’t mind my crazy smile
| Не обращай внимания на мою сумасшедшую улыбку
|
| But gimme the phone so I can dial
| Но дай мне телефон, чтобы я мог набрать
|
| I’ll be back in just a little while
| Я скоро вернусь
|
| As soon as I get some vertical smile
| Как только я получу вертикальную улыбку
|
| Loose nut in my head
| Свободная гайка в моей голове
|
| A bolt of lightening between my legs
| Вспышка молнии между моих ног
|
| I can’t think straight; | я не могу ясно мыслить; |
| my mind’s a mess
| мой разум беспорядок
|
| I only see straight when I’m being led
| Я вижу только тогда, когда меня ведут
|
| Loose nut in my head
| Свободная гайка в моей голове
|
| A bolt of lightening between my legs
| Вспышка молнии между моих ног
|
| I can’t think straight; | я не могу ясно мыслить; |
| my mind’s a mess
| мой разум беспорядок
|
| I only see straight when I’m being led | Я вижу только тогда, когда меня ведут |