| Wir trafen uns im Park-Cafe
| Мы встретились в Парк Кафе
|
| Ich hätt' dich beinah nicht geseh’n
| Я почти не видел тебя
|
| Man kennt die schönen, scheuen Frau’n
| Вы знаете красивых, застенчивых женщин
|
| Die gern in dunklen Ecken stehn
| Кто любит стоять в темных углах
|
| Ich denk', ich geh' mal rüber
| Я думаю, я пойду туда
|
| …Ist die toll?!
| ...это здорово?!
|
| Und sprech' mit ihr mal drüber
| И поговори с ней об этом
|
| wie das jetzt mit uns laufen soll?
| как это должно работать у нас?
|
| Bist du vom KGB
| Вы из КГБ?
|
| oder vom MAD
| или из БЕЗУМНОГО
|
| oder vom CIA?
| или из ЦРУ?
|
| Man weiß es nicht genau…
| Вы точно не знаете…
|
| geheimnisvolle Frau…
| загадочная женщина…
|
| weil du so cool bist…
| потому что ты такой классный...
|
| Prinzessin Eisenherz
| Принцесса Валиант
|
| im dunkelroten Licht
| в темно-красном свете
|
| Komm, nimm die Maske ab und zeig mir dein Gesicht
| Давай, сними маску и покажи мне свое лицо
|
| Jetzt wirst du wachgeküst —
| Теперь тебя поцелуют до сна —
|
| weil du so cool bist…
| потому что ты такой классный...
|
| Umgeben von Spionen
| В окружении шпионов
|
| die stehn da rum des Nachts um vier
| они стоят там в четыре утра
|
| Ganz coole Observanten
| Очень крутые наблюдатели
|
| die schweigen nur
| они просто молчат
|
| — und trinken Bier
| - и пить пиво
|
| 'ne eisig harte Schale —
| ледяная твердая скорлупа —
|
| doch darunter, das ist klar,
| а внутри все ясно
|
| ein großes Herz voll Sehnsucht
| большое сердце, полное тоски
|
| und nun bin ich endlich da,
| и вот я наконец здесь
|
| ja Bist du vom KGB…
| Да Вы из КГБ…
|
| RAP
| РЭП
|
| Biste vom KGB oder vom CIA oder
| Вы из КГБ или ЦРУ или
|
| BK… A…A…oder BND??? | БК...А...А...или БНД??? |
| Hier
| здесь
|
| weiss ja keiner mehr Bescheid…
| больше никто не знает...
|
| weil du so cool bist… Vielleicht bin
| потому что ты такой классный... может быть
|
| ich vom TIA oder DLRG, DGB, MIS,
| Я из ТИА или ДЛРГ, ДГБ, МИС,
|
| CIA, FBI… | ЦРУ, ФБР... |