| How long you been asleep at the wheel? | Как долго ты спал за рулём? |
| Out of control, gathering up speed | Теряешь контроль, прибавляешь скорость. |
| Your heart is on the dashboard, head's in the street | Твоё сердце — на приборной панели, а голова — на улице, |
| I hope that you wake up in time to scream | Надеюсь, ты очнёшься вовремя, чтобы закричать. |
| - | - |
| Race me for tail or for hits | Гони меня за хвост или ударами, |
| Your attitude is mud and your promise is dead | Твоё отношение мерзко, твоё обещание мёртво, |
| You counteract the fuel with the drink and the drugs | Ты нейтрализуешь топливо алкоголем и наркотиками. |
| It's not what you did, it's what you will do | Это не то, что ты сделал, это то, что ты сделаешь. |
| So take another turn on the merry-go-round | Так сделай ещё круг на карусели, |
| Your numbers are come up now you're king of the town | Твои котировки выросли, ты — король города. |
| So buckle up and chase yourself a new thrill | Так пристегни ремень и пощекочи себе нервы ещё раз, |
| You're never gonna feel like before | Ты уже не будешь чувствовать то же, что и раньше. |
| - | - |
| You keep coming back for more | Ты продолжаешь возвращаться за бо́льшим |
| To find me almost knocking on your door | И видишь, как я уже почти стучу в твою дверь, |
| Say man you are the saddest thing I know | Да, приятель, ты мой самый печальный опыт. |
| You got a cold sweat begging for the score | Ты весь в холодном поту, молишь об удаче, |
| You lose it all as you stumble to the floor | Но ты теряешь её, спотыкаясь [и падая на] пол, |
| Say man you are the saddest thing I know | Да, приятель, ты мой самый печальный опыт. |
| - | - |
| You keep coming up for air | Ты продолжаешь глотать воздух |
| To find your own foot pushing on your head | И видишь, как сам наступил себе на голову, |
| Say man you are the saddest thing I know | Да, приятель, ты мой самый печальный опыт. |
| I see the dried up lotus in your hair | Я вижу высохший лотос в твоих волосах, |
| You got the old kaleidoscopic stare | Твой взгляд похож на старый калейдоскоп, |
| Say man you are the saddest thing I know | Да, приятель, ты мой самый печальный опыт. |
| - | - |
| When you gonna finally admit | Когда ты, наконец, примешь свою участь, |
| It's the end of the line you've been hammered and hit | Это конец, ты сражён. |
| Your body is a wreck and your mind is amiss | Твоё тело раздавлено, твой разум потерян, |
| I know what you want I think this is it | Я знаю, чего ты хочешь, думаю, это оно. |
| - | - |