| I’ve been watching you
| Я наблюдал за тобой
|
| Change by the hour
| Изменение по часам
|
| Turning into something new
| Превращение во что-то новое
|
| Just to survive
| Просто чтобы выжить
|
| I’m terrified
| Я в ужасе
|
| I can see confusion forming in your mind
| Я вижу, как в вашем уме формируется путаница
|
| I can see you tripping in and out of time
| Я вижу, как ты спотыкаешься вовремя и не вовремя
|
| Your shape is shifting
| Ваша форма меняется
|
| All contorted
| Все искажено
|
| Cracked and vile
| Треснувший и мерзкий
|
| In disbelief I close my eyes
| В недоумении я закрываю глаза
|
| Long enough
| Достаточно длинный
|
| So I don’t see the shame again
| Так что я больше не вижу позора
|
| Of everything
| Из всего
|
| Disconnect Me
| Отключи меня
|
| Pull the power
| Потяните власть
|
| Shut me off and cur the wires
| Отключи меня и выдерни провода
|
| Deep enough
| Достаточно глубоко
|
| So I don’t feel the pain again
| Так что я больше не чувствую боли
|
| I’ve been watching you
| Я наблюдал за тобой
|
| When there’s no disguise
| Когда нет маскировки
|
| I’ve been watching you
| Я наблюдал за тобой
|
| A vision I can’t describe
| Видение, которое я не могу описать
|
| It’s discoloured
| Это обесцвечено
|
| I’ve been watching you
| Я наблюдал за тобой
|
| Lost in the wire
| Потерялся в сети
|
| Thinking I was something you
| Думая, что я был чем-то, что ты
|
| Kept in your mind
| Держите в уме
|
| Your idle mind
| Ваш праздный ум
|
| Let me take you with me
| Позволь мне взять тебя с собой
|
| On a little twist
| Небольшой поворот
|
| I love it when you’re tripping
| Я люблю, когда ты спотыкаешься
|
| In and out of space
| В космосе и вне его
|
| If you want to keep pretending
| Если вы хотите продолжать притворяться
|
| Boys don’t cry
| Мальчики не плачут
|
| Just surrender, cry aloud
| Просто сдайся, плачь вслух
|
| Loud enough so I don’t feel
| Достаточно громко, чтобы я не чувствовал
|
| The pain again of every man
| Боль снова каждого человека
|
| Disconnect me
| Отключи меня
|
| Pull the power
| Потяните власть
|
| Shut me off and cut the wire
| Отключи меня и перережь провод
|
| Or climb across so we can share
| Или поднимитесь, чтобы мы могли поделиться
|
| The shame again
| Стыд снова
|
| 'Cos I’ve been watching you
| «Потому что я наблюдал за тобой
|
| (Livin' in a world)
| (Живу в мире)
|
| On a razors edge
| На лезвии бритвы
|
| I’ve been watching you
| Я наблюдал за тобой
|
| (on the other side)
| (с другой стороны)
|
| From beyond the lens
| Из-за объектива
|
| It’s discoloured
| Это обесцвечено
|
| Your world beyond the lens
| Ваш мир за пределами объектива
|
| It’s discoloured
| Это обесцвечено
|
| Your world beyond the lens
| Ваш мир за пределами объектива
|
| It’s discoloured
| Это обесцвечено
|
| Your world beyond the lens
| Ваш мир за пределами объектива
|
| It’s discoloured
| Это обесцвечено
|
| Your world beyond the lens
| Ваш мир за пределами объектива
|
| If god is in the lens
| Если бог в объективе
|
| Is it faith that he demands we give
| Это вера, что он требует, чтобы мы дали
|
| Can’t he see the world we live and breathe
| Разве он не видит мир, в котором мы живем и дышим
|
| Is discoloured
| Обесцвеченный
|
| Your world beyond the lens
| Ваш мир за пределами объектива
|
| It’s discoloured
| Это обесцвечено
|
| Your world beyond the lens
| Ваш мир за пределами объектива
|
| It’s discoloured
| Это обесцвечено
|
| Your world beyond the lens
| Ваш мир за пределами объектива
|
| It’s discoloured
| Это обесцвечено
|
| Your world beyond the lens | Ваш мир за пределами объектива |