| I felt a shift in the sand
| Я почувствовал сдвиг в песке
|
| As you pulled away from my hand
| Когда ты отстранился от моей руки
|
| I didn’t see it
| я не видел
|
| I didn’t know
| я не знал
|
| All of your secrets
| Все ваши секреты
|
| Why you had to go
| Почему вам нужно было уйти
|
| How could you leave me here my friend
| Как ты мог оставить меня здесь, мой друг?
|
| Somewhere between alive and dead
| Где-то между живым и мертвым
|
| I thought we’d make it to the end
| Я думал, мы дойдем до конца
|
| Don’t leave me Addison
| Не оставляй меня, Эддисон
|
| Hard fights and words to wound
| Тяжелые бои и слова, чтобы ранить
|
| Long nights and silent rooms
| Долгие ночи и тихие комнаты
|
| What did I do love
| Что я люблю
|
| What did I say
| Что я говорил
|
| I thought that I knew you
| Я думал, что знаю тебя
|
| Thought you would stay
| Думал, ты останешься
|
| How could you leave me here my friend
| Как ты мог оставить меня здесь, мой друг?
|
| Somewhere between alive and dead
| Где-то между живым и мертвым
|
| I thought we’d make it to the end
| Я думал, мы дойдем до конца
|
| Don’t leave me Addison
| Не оставляй меня, Эддисон
|
| I held on to your hand
| Я держал тебя за руку
|
| As long as I could
| Пока я мог
|
| You broke the connection
| Вы разорвали связь
|
| Cut right through the rope
| Перережьте веревку прямо
|
| Left me here stranded
| Оставил меня здесь в затруднительном положении
|
| Like some kind of ghost
| Как какой-то призрак
|
| Haunted by silence
| Преследуемый тишиной
|
| How could you leave me here my friend
| Как ты мог оставить меня здесь, мой друг?
|
| Somewhere between alive and dead
| Где-то между живым и мертвым
|
| I thought we’d make it to the end
| Я думал, мы дойдем до конца
|
| How could you leave me here my friend
| Как ты мог оставить меня здесь, мой друг?
|
| Don’t leave me Addison | Не оставляй меня, Эддисон |