| So how do you beg for what’s your own
| Итак, как вы просите то, что принадлежит вам
|
| Pick the pieces, lick the wounds
| Собери осколки, зализывай раны
|
| Stoke the fire, fan the flame
| Разожги огонь, раздуй пламя
|
| Squeeze the clouds until it rains
| Сожмите облака, пока не пойдет дождь
|
| Would you champion the cause?
| Вы бы отстаивали дело?
|
| 'Til you find out what you’ve lost
| «Пока ты не узнаешь, что ты потерял
|
| Who do you dare to call your own
| Кого ты смеешь называть своим
|
| Where’s the place that you call home?
| Где место, которое ты называешь домом?
|
| Under the D & O slogan
| Под лозунгом D&O
|
| What will be yours?
| Что будет вашим?
|
| They say it’s all about choices
| Они говорят, что все дело в выборе
|
| No remorse
| Нет раскаяния
|
| Under the cover of security
| Под прикрытием безопасности
|
| We lay
| Мы закладываем
|
| In the periphery
| На периферии
|
| Out of sight, okay
| Вне поля зрения, хорошо
|
| But today I’m running late
| Но сегодня я опаздываю
|
| So how do you beg for what’s your own
| Итак, как вы просите то, что принадлежит вам
|
| Pick the pieces, lick the wounds
| Собери осколки, зализывай раны
|
| Stoke the fire, fan the flame
| Разожги огонь, раздуй пламя
|
| Squeeze the clouds until it rains
| Сожмите облака, пока не пойдет дождь
|
| Would you champion the cause?
| Вы бы отстаивали дело?
|
| 'Til you find out what you’ve lost
| «Пока ты не узнаешь, что ты потерял
|
| Who do you dare to call your own
| Кого ты смеешь называть своим
|
| Where’s the place that you call home?
| Где место, которое ты называешь домом?
|
| There, but for fortune
| Там, но для удачи
|
| Is how we dismiss you then
| Как мы увольняем вас тогда
|
| We wind up crossing the street
| Мы заканчиваем переход улицы
|
| With keys in hand
| С ключами в руках
|
| I wonder what it would be like
| Интересно, на что это будет похоже
|
| If what you did
| Если то, что вы сделали
|
| Had different consequences
| Имел разные последствия
|
| Change your means but
| Измените свои средства, но
|
| Does that change the end?
| Это меняет конец?
|
| So how do you beg for what’s your own
| Итак, как вы просите то, что принадлежит вам
|
| Pick the pieces, lick the wounds
| Собери осколки, зализывай раны
|
| Stoke the fire, fan the flame
| Разожги огонь, раздуй пламя
|
| Squeeze the clouds until it rains
| Сожмите облака, пока не пойдет дождь
|
| Would you champion the cause?
| Вы бы отстаивали дело?
|
| 'Til you find out what you’ve lost
| «Пока ты не узнаешь, что ты потерял
|
| Who do you dare to call your own
| Кого ты смеешь называть своим
|
| Where’s the place that you call home?
| Где место, которое ты называешь домом?
|
| A place to call home
| Место, которое можно назвать домом
|
| A place to call home
| Место, которое можно назвать домом
|
| A place to call home | Место, которое можно назвать домом |