| Well I once knew a pirate named Bob
| Ну, я когда-то знал пирата по имени Боб
|
| B-O-B Bob was a drunken old slob
| Б-О-Б Боб был пьяным старым неряхой
|
| B-O-B Bob, 'bout as dumb as a rock
| B-O-B Боб, тупой как камень
|
| But Bob, he made it to the top
| Но Боб, он добрался до вершины
|
| He said «You swing from your tree
| Он сказал: «Ты качаешься со своего дерева
|
| And I’ll swing from mine
| И я буду качаться от своего
|
| You have your lemons and
| У тебя есть лимоны и
|
| I’ll have my lime
| я возьму свой лайм
|
| Funny, we all act like monkeys sometimes
| Забавно, мы все иногда ведем себя как обезьяны
|
| So you swing from your tree
| Итак, вы качаетесь со своего дерева
|
| And I’ll swing from mine»
| А я буду качаться от своего»
|
| And he said «I'd rather make love
| И он сказал: «Я лучше займусь любовью
|
| Than war
| Чем война
|
| And I’d rather have millions
| И я бы предпочел иметь миллионы
|
| Than to ever be poor
| Чем когда-либо быть бедным
|
| But I’d rather be happy
| Но я предпочел бы быть счастливым
|
| Than to have anymore
| Чем иметь больше
|
| Guess I’m
| Думаю, я
|
| A little tangled in a vine
| Немного запутался в лозе
|
| Oh, you swing from your tree
| О, ты качаешься со своего дерева
|
| And I’ll swing from mine
| И я буду качаться от своего
|
| You have your lemons and
| У тебя есть лимоны и
|
| I’ll have my lime
| я возьму свой лайм
|
| Funny, we all act like monkeys sometimes
| Забавно, мы все иногда ведем себя как обезьяны
|
| So you swing from your tree
| Итак, вы качаетесь со своего дерева
|
| And I’ll swing from mine"
| И я буду качаться от своего "
|
| Man, let me tell ya about one of the crazy things that just happened here in
| Чувак, позвольте мне рассказать вам об одной из сумасшедших вещей, которые только что произошли здесь в
|
| the past week. | прошлая неделя. |
| We got to go and do this photo shoot for a magazine,
| Мы должны пойти и сделать эту фотосессию для журнала,
|
| I think they were called Blender, and they gave us $ 900 and they said «Well,
| Кажется, их называли Блендером, и они дали нам 900 долларов и сказали: «Ну,
|
| y’all go do anything you want to with it,"so let me tell you what a couple of
| вы можете делать с ним все, что хотите", так что позвольте мне сказать вам, что пара
|
| pirates would do if they had $ 900. Well, they’d go into a costume shop,
| пираты подошли бы, если бы у них было 900 долларов. Ну, они бы зашли в магазин костюмов,
|
| and they’d find themselves a couple of costumes, maybe animals,
| и найдут себе пару костюмов, может животных,
|
| maybe something that looked like a chicken
| может быть, что-то похожее на курицу
|
| A chicken?
| Курица?
|
| A chicken, John
| Цыпленок, Джон
|
| I like chicken
| Мне нравится курица
|
| John, you were a chicken, I think
| Джон, ты был цыпленком, я думаю
|
| I love cats
| Я люблю котов
|
| And then one of them would put some fruit on his head, look a little bit like
| А потом один из них клал себе на голову какой-нибудь фрукт, немного похожий на
|
| Carmen Miranda
| Кармен Миранда
|
| Is that like the girl in the Chiquita Banana thing…
| Это похоже на девушку из истории с Chiquita Banana…
|
| And then what they would do…
| И что тогда они будут делать…
|
| Dude, the Chiquita Banana girl is stacked. | Чувак, девушка Chiquita Banana сложена. |
| I always thought she was hot.
| Я всегда думал, что она горячая.
|
| Anytime I was like, in elementary school and they gave us the bananas,
| Каждый раз, когда я был в начальной школе, и нам давали бананы,
|
| I would always pick the one that had the sticker still on it
| Я всегда выбирал тот, на котором была наклейка.
|
| But then again you liked to look at the panty section of the Sears and Roebuck
| Но опять же, вам нравилось смотреть на отдел трусиков Sears and Roebuck.
|
| magazine
| журнал
|
| Who didn’t?
| Кто нет?
|
| 'Cause you’re a freak
| Потому что ты урод
|
| Who didn’t?
| Кто нет?
|
| Bonafide, bonafide freak. | Добросовестный, добросовестный урод. |
| You know what my grandmother used to tell me she
| Вы знаете, что моя бабушка говорила мне, что она
|
| would do that involved the Sears and Roebuck magazine and freaks?
| будет ли это связано с журналом Sears and Roebuck и уродами?
|
| Well, chickens that is. | Ну, это куры. |
| When she was grew up, she was born in 1905,
| Когда она выросла, она родилась в 1905 году,
|
| her name was Cathleen, we called her Gaggy, more affectionately she was known
| ее звали Кэтлин, мы звали ее Гэгги, более ласково ее называли
|
| to her grandchildren, and she told us that when she was a kid, they used the
| своим внукам, и она рассказала нам, что, когда она была ребенком, они использовали
|
| Sears and Roebuck magazine for toilet paper…
| Журнал Sears и Roebuck для туалетной бумаги…
|
| Oh my…
| О мой…
|
| In the outhouse, and they had a stick in the outhouse to beat the chickens…
| В сортире, а у них в сортире была палка, чтобы кур бить...
|
| Aw, sheesh
| Ой, бля
|
| But anyway, I guess that’s the way things used to be and things ain’t quite
| Но в любом случае, я думаю, так было раньше, и все не совсем так.
|
| like the way they used to be anymore. | как раньше. |
| And anyway, we’re standin' there dressed
| И вообще, мы стоим одетые
|
| like a chicken and Carmen Miranda, and we’re holding the horn of a white
| как курица и Кармен Миранда, и мы держим рог белого
|
| rhinosarus…
| носорог…
|
| A white rhinosarus
| Белый носорог
|
| White rhinosarus
| Белый носорог
|
| At the San Antonio Zoo, which we must tell you is a very, very nice zoo
| В зоопарке Сан-Антонио, который, мы должны вам сказать, очень, очень хороший зоопарк.
|
| And now that you know a little bit about what we’ve done in the past week,
| И теперь, когда вы немного знаете о том, что мы сделали за последнюю неделю,
|
| we can tell you…
| мы можем сказать вам…
|
| Let’s rock it baby, come on
| Давай раскачаем, детка, давай
|
| We can tell you, we can say
| Мы можем сказать вам, мы можем сказать
|
| You swing from your tree
| Вы качаетесь со своего дерева
|
| We can say
| Мы можем сказать
|
| I’ll swing from my tree
| Я буду качаться со своего дерева
|
| Aw, you swing from your tree
| Ой, ты качаешься со своего дерева
|
| We’ll all be happy sometimes
| Иногда мы все будем счастливы
|
| And I’ll swing from my tree
| И я буду качаться со своего дерева
|
| You swing from your tree
| Вы качаетесь со своего дерева
|
| And I’ll swing from my tree
| И я буду качаться со своего дерева
|
| And we’ll all be happy sometimes
| И мы все будем счастливы иногда
|
| Come on
| Давай
|
| You swing from your tree
| Вы качаетесь со своего дерева
|
| And I’ll swing from my tree
| И я буду качаться со своего дерева
|
| And we’ll all be happy sometimes
| И мы все будем счастливы иногда
|
| Oh, you swing from your tree
| О, ты качаешься со своего дерева
|
| And I’ll swing from mine
| И я буду качаться от своего
|
| You have your lemons and
| У тебя есть лимоны и
|
| I’ll have my lime
| я возьму свой лайм
|
| It’s funny, we all act like monkeys sometimes
| Забавно, мы все иногда ведем себя как обезьяны
|
| So you swing from your tree
| Итак, вы качаетесь со своего дерева
|
| And I’ll swing from mine
| И я буду качаться от своего
|
| I’ll swing from mine
| Я буду качаться от своего
|
| I’ll swing from mine
| Я буду качаться от своего
|
| I was just trying to think of the sound that a monkey would make | Я просто пытался представить звук, который издала бы обезьяна. |