| Said goodbye to his momma as he left South Dakota
| Попрощался со своей мамой, покидая Южную Дакоту.
|
| To fight for the red, white and blue
| Бороться за красный, белый и синий
|
| He was 19 and green with a new M-16
| Ему было 19 лет, и он был зеленым с новым М-16.
|
| Just doing what he had to do He was dropped in the jungle where the choppers would rumble
| Просто делал то, что должен был делать. Он был брошен в джунгли, где грохотали вертолеты.
|
| With the smell of napalm in the air
| С запахом напалма в воздухе
|
| And the sergeant said… look up ahead
| И сержант сказал ... посмотри вперед
|
| Like a dark evil cloud, 1,200 came down on him and 29 more
| Как темное злое облако, на него спустилось 1200 и еще 29
|
| They fought for their lives but most of them died in the 173rd Airborne
| Они боролись за свою жизнь, но большинство из них погибли в 173-й воздушно-десантной
|
| On the 8th of November the angels were crying
| 8 ноября ангелы плакали
|
| As they carried his brothers away
| Когда они унесли его братьев
|
| With the fire raining down and the hell all around
| С огнем, льющимся дождем, и адом вокруг
|
| There were few men left standing that day
| В тот день осталось немного мужчин
|
| Saw the eagle fly through a clear blue sky
| Видел, как орел летит по ясному голубому небу
|
| 1965, the 8th of November
| 1965, 8 ноября
|
| Now he’s 58 and his pony tail’s gray
| Сейчас ему 58, а его конский хвост седой.
|
| But the battle still plays in his head
| Но битва все еще играет в его голове
|
| He limps when he walks but he’s strong when he talks
| Он хромает при ходьбе, но силен, когда говорит
|
| About the Shrapnel they left in his leg
| О шрапнели, которую они оставили в его ноге
|
| He puts on a gray suit over his Airborne tattoo
| Он надевает серый костюм поверх татуировки ВДВ.
|
| And he ties it on one time a year
| И он завязывает его один раз в год
|
| And remembers that fallen as he orders a tall one
| И помнит, что упал, как он приказывает высокий
|
| And swallows it down with his tears
| И проглатывает его слезами
|
| Saw the eagle fly through a clear blue sky
| Видел, как орел летит по ясному голубому небу
|
| On the 8th of November the angels were crying
| 8 ноября ангелы плакали
|
| As they carried his brother away
| Когда они унесли его брата
|
| With the fire raining down and the hell all around
| С огнем, льющимся дождем, и адом вокруг
|
| There were few men left standing that day
| В тот день осталось немного мужчин
|
| Said goodbye to his momma as he left South Dakota
| Попрощался со своей мамой, покидая Южную Дакоту.
|
| TO fight for the red, white and blue
| БОРЬБА ЗА Красных, Белых и Синих
|
| He was nineteen and green with a new M-16
| Ему было девятнадцать, и он был зеленым с новым М-16.
|
| Just doing what he had to do | Просто делал то, что должен был делать |