
Дата выпуска: 01.11.2009
Язык песни: Английский
Diva(оригинал) | Примадонна*(перевод на русский) |
I'm a a diva (hey) | Я — примадонна |
I'm a I'm a a diva (hey) | Я — примадонна |
I'm a I'm a a diva (hey) | Я — примадонна |
I'm a I'm a a diva | Я — примадонна |
I'm a I'm a a diva (hey) | Я — примадонна |
I'm a I'm a a diva | Я — примадонна |
I'm a I'm a a diva (hey) | Я — примадонна |
I'm a I'm a… | Я, я... |
- | - |
Na na na diva is a female version of a hustla | На-на-на… Примадонна — это юбочная версия удачливого перца. |
Of a hustla | Удачливого перца... |
Of a of a hustla | Удачливого перца... |
Na na na diva is a female version of a hustla | На-на-на… Примадонна — это юбочная версия удачливого перца. |
Of a hustla | Удачливого перца... |
Of a of a hustla | Удачливого перца... |
- | - |
Stop the track, let me state facts | Выключи музыку, дай мне изложить факты. |
I told you give me a minute, and I'll be right back | Я сказала тебе: дай мне минуту, и я вскоре вернусь. |
Fifty million round the world | По всему миру я продала 50 млн дисков, |
And they said that I couldn't get it | А мне говорили, что у меня не получится. |
I done got so sick and filthy with Benjis | Я уже не знаю, куда девать стодолларовые купюры, |
I can't spend | На что их тратить. |
How you gone be talkin shit? | Как ты смеешь нести всякую чушь? |
You act like I just got up in it | Ты ведёшь себя так, словно я просто выскочка, |
Been the number one diva in this game for a minute | А сама была дивой номер один лишь мгновение. |
I know you read the paper, the one | Я знаю, что ты читаешь газеты про ту, |
That they call a queen | Что называют королевой, |
Every radio round the world know me | Мои хиты крутят радиостанции всего мира, |
Cause that's where I be | Потому что я... |
- | - |
I'm a I'm a a diva (hey) | Я — примадонна |
I'm a I'm a a diva (hey) | Я — примадонна |
I'm a I'm a a diva (hey) | Я — примадонна |
I'm a I'm a a diva | Я — примадонна |
I'm a I'm a a diva (hey) | Я — примадонна |
I'm a I'm a a diva | Я — примадонна |
I'm a I'm a a diva (hey) | Я — примадонна |
I'm a I'm a… | Я, я…. |
- | - |
Na na na diva is a female version of a hustla | На-на-на... Примадонна — это юбочная версия удачливого перца. |
Of a hustla | Удачливого перца... |
Of a of a hustla | Удачливого перца... |
Na na na diva is a female version of a hustla | На-на-на... Примадонна — это юбочная версия удачливого перца. |
Of a hustla | Удачливого перца... |
Of a of a hustla | Удачливого перца... |
- | - |
When he pull up, wanna pop my hood up | Когда он заезжает ко мне, он привлекает внимание всей округи, |
But he better have a six pack, in the cooler | Но лучше бы ему иметь пачки наличных про запас, |
Getting money, divas getting money | Ведь примадонне нужны деньги. |
If you aint getting money then you aint got nothing for me | Если у тебя нет денег, для меня ты ничего ценного не представляешь. |
Tell me somethin (tell me somthin) | Скажи мне кое-что |
Where yo boss at? (where yo boss at?) | Где твой босс? |
Where my ladies up in there that like to talk back? | А где мои подружки, которые так любят хамить? |
(that like to talk back) | |
I wanna see her (I wanna her her) | Я хочу посмотреть на неё |
I'd like to meet her (I wanna meet her) | Хочу встретиться с ней |
What you said (not to me) | Так что ты теперь запел? |
She aint no diva (she aint no diva) | Она уже не примадонна? |
- | - |
Na na na diva is a female version of a hustla | На-на-на... Примадонна — это юбочная версия удачливого перца. |
Of a hustla | Удачливого перца... |
Of a of a hustla | Удачливого перца... |
Na na na diva is a female version of a hustla | На-на-на... Примадонна — это юбочная версия удачливого перца. |
Of a hustla | Удачливого перца... |
Of a of a hustla | Удачливого перца... |
- | - |
Since fifteen in my stilettos been struttin in this game | С пятнашки я уже важно цокала на шпильках, попав в этот бизнес |
Whats yo age was the question | Манюня, сколько ж тебе лет? — |
They asked when I hit the stage | Спросили у меня, когда я наделала шороху. |
I'm a diva, best believe her | Я примадонна, моим словам стоит внимать |
You see her, she getting paid | Взгляни на меня ещё разок, мне хорошо платят — усёк? |
She aint callin him to greet her | Я не стану здороваться первой, |
Don't need him, her bed's made. | Мне это не упало вовсе, место рядом со мной пригрето. |
- | - |
This is a stick up stick up | Это ограбление, ограбление! |
I need them bags uh that money | Мне нужны мешки. Те самые — в которых деньги лежат. |
A stick up stick up | Ограбление, ограбление! |
You see them ask where that money | Ты знаешь, где они? повторяю для глухих: "Где деньги?" |
All my ladies get it up | Девочки, взяли по мешочку, |
I see you I do the same | Сейчас и я к вам присоединюсь, |
Take it to another level, | Поднимаемся на борт, отчаливаем. |
No passengers on my plane | И чтобы никаких "пассажиров" на моем самолете. |
- | - |
I'm a I'm a a diva (hey) | Я — примадонна |
I'm a I'm a a diva (hey) | Я — примадонна |
I'm a I'm a a diva (hey) | Я — примадонна |
I'm a I'm a a diva | Я — примадонна |
This is a stick up stick up | Это ограбление, ограбление! |
I need them bags uh that money | Мне нужны мешки денег. |
stick up stick up | Ограбление, ограбление! |
You see them ask where that money | Видишь, они спрашивают: где деньги? |
- | - |
Na na na diva is a female version of a hustla | На-на-на… Примадонна — это юбочная версия удачливого перца. |
Of a hustla | Удачливого перца... |
Of a of a hustla | Удачливого перца... |
Na na na diva is a female version of a hustla | На-на-на… Примадонна — это юбочная версия удачливого перца. |
Of a hustla | Удачливого перца... |
Of a of a hustla | Удачливого перца... |
- | - |
I'm a a diva | Я — примадонна |
I'm a I'm a a diva [14x] | Я — примадонна [14x] |
I'm a I'm a a diva (hey) | Я — примадонна |
- | - |
Diva(оригинал) |
I’m a I’m a a diva |
I’m a I’m a a diva (hey) |
I’m a I’m a a diva |
I’m a I’m a a diva (hey) |
I’m a I’m a… |
Na na na diva is a female version of a hustla |
Of a husla |
Of a of a hustla |
Na na na diva is a female version of a hustla |
Of a husla |
Of a of a hustla |
Stop the track, let me state facts |
I told you give me a minute, and I’ll be right back |
Fifty million round the world and they said that I couldn’t get it |
I done got so sick and filthy with Benjis I cant spend |
How you gone be talkin shit? |
You act like I just got up in it |
Been the number one diva in this game for a minute |
I know you read the paper, the one that they call a queen |
Every radio round the world know me |
Cause that’s where I be |
I’m a I’m a a diva (hey) |
I’m a I’m a a diva (hey) |
I’m a I’m a a diva (hey) |
I’m a I’m a a diva |
I’m a I’m a a diva (hey) |
I’m a I’m a a diva |
I’m a I’m a a diva (hey) |
I’m a I’m a… |
Na na na diva is a female version of a hustla |
Of a husla |
Of a of a hustla |
Na na na diva is a female version of a hustla |
Of a husla |
Of a of a hustla |
When he pull up, wanna pop my hood up |
But he better have a six pack, in the cooler |
Getting money, divas getting money |
If you aint getting money then you aint got nothing for me |
Tell me somethin (tell me somthin) |
Where yo boss at? |
(where yo boss at?) |
Where my ladies up in there that like to talk back? |
(that like to talk back) |
I wanna see ya (I wanna her her) |
I’d like to meet cha (I wanna meet her) |
What you said (not to me) |
She aint no diva (she aint no diva) |
Na na na diva is a female version of a hustla |
Of a husla |
Of a of a hustla |
Na na na diva is a female version of a hustla |
Of a husla |
Of a of a hustla |
Since fifteen in my stilettos been struttin in this game |
Whats yo age was the question they asked when I hit the stage |
I’m a diva, best believe her |
You see her, she getting paid |
She aint callin him to greet her |
Don’t need him, her bed’s made |
This is a stick up stick up |
I need them bags uh that money |
A stick up stick up |
You see them ask where that money |
All my ladies get it up |
I see you I do the same |
Take it to another level |
No passengers on my plane |
I’m a I’m a a diva (hey) |
I’m a I’m a a diva (hey) |
I’m a I’m a a diva (hey) |
I’m a I’m a a diva |
This is a stick up stick up |
I need them bags uh that money |
stick up stick up |
You see them ask where that money |
Na na na diva is a female version of a hustla |
Of a husla |
Of a of a hustla |
Na na na diva is a female version of a hustla |
Of a husla |
Of a of a hustla |
I’m a a diva |
I’m a I’m a a diva |
I’m a I’m a a diva |
I’m a I’m a a diva |
I’m a I’m a a diva |
I’m a I’m a a diva |
I’m a I’m a a diva |
I’m a I’m a a diva |
I’m a I’m a a diva |
I’m a I’m a a diva |
I’m a I’m a a diva |
I’m a I’m a a diva |
I’m a I’m a a diva |
I’m a I’m a a diva |
I’m a I’m a a diva |
I’m a I’m a a diva (hey) |
Дива(перевод) |
Я дива |
Я дива (эй) |
Я дива |
Я дива (эй) |
Я Я… |
Na na na diva — женская версия хастлы. |
Хусла |
Хустла |
Na na na diva — женская версия хастлы. |
Хусла |
Хустла |
Остановите трек, позвольте мне констатировать факты |
Я сказал, дай мне минуту, и я скоро вернусь |
Пятьдесят миллионов по всему миру, и они сказали, что я не могу это получить |
Мне стало так плохо и грязно с Бенджисом, что я не могу тратить |
Как ты ушел, чтобы говорить дерьмо? |
Ты ведешь себя так, как будто я только что встал в нем |
Была дивой номер один в этой игре в течение минуты |
Я знаю, что ты читал газету, ту, которую называют королевой. |
Каждое радио по всему миру знает меня |
Потому что это то место, где я |
Я дива (эй) |
Я дива (эй) |
Я дива (эй) |
Я дива |
Я дива (эй) |
Я дива |
Я дива (эй) |
Я Я… |
Na na na diva — женская версия хастлы. |
Хусла |
Хустла |
Na na na diva — женская версия хастлы. |
Хусла |
Хустла |
Когда он подъедет, хочу поднять капюшон |
Но ему лучше иметь шесть упаковок в кулере |
Получение денег, дивы, получающие деньги |
Если ты не получаешь денег, то у тебя ничего нет для меня. |
Скажи мне что-нибудь (скажи мне что-нибудь) |
Где твой босс? |
(где твой босс?) |
Где мои дамы наверху, которые любят возражать? |
(которые любят возражать) |
Я хочу увидеть тебя (я хочу ее) |
Я хотел бы встретиться с ча (я хочу встретиться с ней) |
Что ты сказал (не мне) |
Она не дива (она не дива) |
Na na na diva — женская версия хастлы. |
Хусла |
Хустла |
Na na na diva — женская версия хастлы. |
Хусла |
Хустла |
С пятнадцати лет в моих туфлях на шпильках я играл в этой игре |
Каков мой возраст, был вопрос, который они задали, когда я вышел на сцену |
Я дива, лучше поверь ей |
Ты видишь ее, ей платят |
Она не звонит ему, чтобы поприветствовать ее |
Он не нужен, ее кровать заправлена |
Это палка вверх |
Мне нужны эти сумки, эти деньги |
держись держись |
Вы видите, что они спрашивают, где эти деньги |
Все мои дамы встают |
Я вижу тебя, я делаю то же самое |
Поднимите его на другой уровень |
В моем самолете нет пассажиров |
Я дива (эй) |
Я дива (эй) |
Я дива (эй) |
Я дива |
Это палка вверх |
Мне нужны эти сумки, эти деньги |
держись держись |
Вы видите, что они спрашивают, где эти деньги |
Na na na diva — женская версия хастлы. |
Хусла |
Хустла |
Na na na diva — женская версия хастлы. |
Хусла |
Хустла |
я дива |
Я дива |
Я дива |
Я дива |
Я дива |
Я дива |
Я дива |
Я дива |
Я дива |
Я дива |
Я дива |
Я дива |
Я дива |
Я дива |
Я дива |
Я дива (эй) |
Название | Год |
---|---|
Telephone ft. Beyoncé | 2008 |
Mi Gente ft. Willy William, Beyoncé | 2017 |
Runnin' (Lose It All) ft. Beyoncé, Arrow Benjamin | 2015 |
Perfect Duet ft. Beyoncé | 2017 |
Feeling Myself ft. Beyoncé | 2014 |
Deja vu ft. Jay-Z | 2012 |
Savage Remix ft. Beyoncé | 2020 |
Dangerously in Love 2 | 2015 |
Spirit | 2019 |
Love in This Club, Pt. III ft. Beyoncé, Usher | 2013 |
Lift Off ft. Kanye West, Beyoncé | 2010 |
Walk On Water ft. Beyoncé | 2017 |
Part II (On The Run) ft. Beyoncé | 2013 |
Family Feud ft. Beyoncé | 2017 |
JUST STAND UP! ft. Mariah, Beyoncé, Mary J. Blige | 2007 |
Flaws and All | 2007 |
03' Bonnie & Clyde ft. Beyoncé | 2002 |
Naive ft. Beyoncé | 2021 |
Hollywood ft. Beyoncé | 2006 |
Daddy | 2007 |