| Ein Tag, ein Jahr, ein ganzes Leben: Immer geradeaus
| День, год, целая жизнь: всегда прямо вперед
|
| Ein Ziel wurde nie deklariert, doch das macht Dir nichts aus
| Гол никогда не объявлялся, но вы не возражаете
|
| Du wolltest doch nie wissen, worum es wirklich geht
| Вы никогда не хотели знать, что это на самом деле
|
| Jede Nachricht im Fernsehen hielt Dich still
| Каждая новость по телевизору заставляла тебя молчать
|
| Jetzt wusstest Du Bescheid
| Теперь ты знал
|
| Hintergründe brauchst Du nicht, dafür hast Du keine Zeit
| Вам не нужны фоны, у вас нет на это времени
|
| Dein Tag ist fest verplant, nichts wirft Dich aus der Bahn
| Ваш день четко спланирован, ничто не сбивает вас с курса
|
| Vielleicht wird alles gut
| Может быть, все будет хорошо
|
| Und Du schläfst friedlich ein
| И ты спокойно засыпаешь
|
| Mit sechsundsiebzig Jahren
| В семьдесят шесть
|
| Denn was kann schöner sein?
| Потому что что может быть прекраснее?
|
| Dein Leben lang malocht, eine Batterie
| Ваша жизнь трудится, батарея
|
| Dein Band lief immer geradeaus
| Ваша лента всегда шла прямо
|
| Und stand Dein ganzes Leben lang nie still
| И никогда не стоял на месте на протяжении всей своей жизни
|
| Ein Traum bleibt ein Traum, solange man ihn träumt
| Мечта есть мечта, пока ты мечтаешь об этом
|
| Erst wenn Du ihn lebst, wird er real
| Только когда ты живешь, это становится реальным
|
| Geträumt hast Du oft, zu lange manchmal
| Вы часто мечтали, иногда слишком долго
|
| Der ganze Scheiß war Dir egal
| Тебе было наплевать на это дерьмо
|
| In Deiner kleinen Welt hattest Du keine andere Wahl
| В вашем маленьком мире у вас не было другого выбора
|
| Du weißt was Du willst, das wusstest Du schon immer
| Ты знаешь, чего хочешь, ты всегда это знал
|
| Dein Rückrad, das war das Problem
| Ваш позвоночник, это была проблема
|
| Im Tunnel der Verzweiflung, kein Ausweg war in Sicht
| В туннеле отчаяния не было выхода
|
| Konntest kaum noch gerade steh’n
| Едва мог стоять прямо
|
| Dir fehlt der Mut zum Leben, jede Nacht schläfst Du einsam ein
| Тебе не хватает смелости жить, ты засыпаешь одиноко каждую ночь
|
| Vielleicht wird alles gut
| Может быть, все будет хорошо
|
| Und Du schläfst friedlich ein
| И ты спокойно засыпаешь
|
| Mit sechsundsiebzig Jahren
| В семьдесят шесть
|
| Denn was kann schöner sein?
| Потому что что может быть прекраснее?
|
| Dein Leben lang malocht, wie eine Batterie
| Ваша жизнь работает как батарея
|
| Dein Band lief immer geradeaus
| Ваша лента всегда шла прямо
|
| Und stand Dein ganzes Leben lang nie still
| И никогда не стоял на месте на протяжении всей своей жизни
|
| Lalalala… | Ла-ла-ла-ла… |